Apte
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
apte ADV  closely, fitly, suitably, rightly
VOC S M | VOC S N
aptus ADV  fastened, joined, fitted, bound, attached
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
aptē, Adv. m. Compar. u. Superl. (aptus), I) genau angefügt, -anschließende passend, genau, mundi corpus apte cohaeret, hängt eng zusammen, Cic.: ad pedem apte convenire, v. Schuh, Cic.: pileum capiti apte reponere, Liv.: übtr., a) rhetor., aptissime inter se cohaerere (v. Worten), Cic.: m. cum u. Abl., apte (show full text)
aptus, a, um (v. apio), I) Partic., und zwar: A) angefügt, 1) eig.: crescebant uteri terram radicibus apti, befestigt mit Wurzeln an dem Boden, Lucr.: gladius e lacunari setā equinā aptus, Cic. – 2) übtr.: a) an etw. gebunden, otio aptus, Plaut. trin. 658. – b) von etw. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
apte, aptē, adv., v. apo, P. a. fin.
aptus, aptus, a, um, v. apo, P. a.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
apte aptē (aptus), 1 de telle façon que tout se tient, avec une liaison parfaite : Cic. Tim. 15 ; Fr. F 5, 95 || [en parl. du style] avec une liaison harmonieuse des mots : Or. 149 ; composite et apte dicere Cic. Or. 236, s'exprimer (show full text)
aptus aptus, a, um, part. de apio, apere, attacher, qui se retrouve dans apiscor. I 1 attaché, joint : cum aliqua re Cic. Tim. 45, attaché à qqch. ; gladium e lacunari sæta equina aptum Cic. Tusc. 5, 62, épée suspendue au plafond au moyen d'un (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
apte aptē [aptus] 1) плотно (pileum capiti a. reponere L); 2) стройно, связно (dicere C); 3) впору: ad pedem a. convenire C быть по ноге, впору (об обуви); mundi corpus a. cohaeret C мировой организм есть неразрывное (гармоничное) целое; 4) соответственно, применительно (a. (show full text)
aptus aptus, a, um [одного корня с apiscor и apex] 1) прилаженный, пригнанный, прикреплённый (cithara balteo apta Ap): terrae radicibus a. Lcr пустивший корни в землю; gladius e lacunari seta equina a. C (Дамоклов) меч, свисавший с потолка на конском волосе; 2) связанный, зависящий: causae (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
APTUS, Habilis, idoneus, agilis sive gracilis, utilis sive necessarius, in Glossar. vet. ex Cod. reg. 7646.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
aptus aptus 3. form.: app- |CapPr P 1388 f.47r|; apat- |AlbicMai 147| accommodatus, conveniens, habilis, idoneus – přizpůsobený, vyhovující, schopný, vhodný: diem a-um (Vulg. Dan. 13,15; gl.: sposobneho neb przystupneho ) |CapPr P 791 f.70v (UK V E 19 (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
apte aptē, lat., Adv.: nhd. genau angefügt, genau passend, übereinstimmend, in rechter Weise, genau, mit Fügung, angemessen, trefflich, gut, richtig, rechtzeitig; ÜG.: ahd. gifuoro Gl, gimahho Gl, giristlihho Gl, gizamo Gl; ÜG.: mhd. gevuocliche PsM; Hw.: s. aptus; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Beda, Gl, Hrot., PsM; (show full text)
aptus aptus, abtus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angefügt, zusammengefügt, geeignet, passend, handlich, hingelegt, entsprechend, verbindlich, angemessen, gehörig, zugerichtet, versehen (Adj.), geschmückt, nützlich, brauchbar, günstig, bestimmt, dienend, trefflich, gut, eingesetzt?; mlat.-nhd. willkommen, lieb und wert, würdig, liebenswürdig; ÜG.: ahd. gifuogi Gl, gifuoglih T, gifuori Gl, gifuorlih Gl, gimah (show full text)