Cavete
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
pl 2 IMP act PRES caveo
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
caveo, cāvī, cautum, ēre (v. κοέω, ich merke), Vorsichtsmaßregeln treffen, I) um sich zu hüten = auf der Hut sein, sich hüten, sich in acht nehmen, sich vorsehen, 1) im allg.: a) absol.: faciet, nisi caveo, Ter.: erunt enim (molesti soritae), nisi cavetis. Cautum est, inquit, Cic. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
caveo, căvĕo, cāvi, cautum, (2d pers. sing. scanned cavĕs, Ter. Ad. 2, 1, 19; imper. cavĕ, Plaut. As. 2, 4, 61; id. Capt. 2, 3, 71; id. Most. 1, 4, 13 et saep.: Cat. 50, 19; Hor. S. 2, 3, 38; Prop. 1, 7, 25; v. Neue, Formenl. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
caveo căvĕō, cāvī, cautum, ēre, intr. et tr., 1 être sur ses gardes, prendre garde : illum monere, ut caveret Cic. Amer. 110, il l'avertissait de se tenir sur ses gardes || [avec ab] : ab aliquo Cic. Sest. 133, se défier de qqn ; hortatur ab (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
caveo caveo, cavi, cautum, ere 1) быть бдительным (осторожным), остерегаться, беречься, принимать меры предосторожности, быть настороже (начеку): c. aliquem, aliquid или (ab) aliquo, aliqua re Cs, C etc. остерегаться кого-л., чего-л.; c. ab insidiis Sl и c. insidias Su остерегаться засады (козней); c. ut (ne)... (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CAVEO, (CAVEARE) Perforare, Gloss. MS. Sangerman. num. 501. Est pro Cavare. Cavabit, perforabit, in cod. reg. 7644.Caveatae naves pro Cavatae, ut opinor, in Chronico parvo Ferrariensi, apud Murator. tom. 8. col. 383.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
caveo caveo, -ere, cavi, cautum script. -vunt (= -verunt, err. ed.) |(1408) LibConscBydz 206| a vitare, providere – vystříhat se, mít se na pozoru: quorum vestigia...c-ete (vetus vers.: jichžto šlépějí...chovajte sě ) |KarVita 337a|; c-endo peccatum (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
caveo cavēre, cabēre, lat., V.: nhd. (show full text)