David
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
m INDECLINABLE sg | m NOM sg | m DAT sg | m ACC sg | m GEN sg | m VOC sg | m NOM sg | m ABL sg David
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: locum|locus N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
Dāvīd, m. indecl. u. Dāvīd, vīdis, Akk. vīda, m. (hebr. דוד), zweiter König der Iuden, Prophet u. Verfasser vieler Psalmen, Tert. adv. Iud. 9 u. 12 a. Eccl.: Genet. David, Auson. ephem. 3, 84 u. Eccl.; Genet. Davidis, Iuvenc. 1, 151 u. 4, 47: Akk. Davida, Iuvenc. (show full text)
locus, ī, m. (Plur. loci einzelne Orte, u. heterogen. loca Orte im Zusammenhange, Gegend), I) der Ort, Platz, die Stelle, A) im allg.: 1) eig.: qui ea loca incolerent, Caes.: proximos locos occupare, Sall.: ad id loci venire, Sall.: locum facere in turba, Platz machen, Ov.: vincendo locum (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
David, Dāvīd, m. indecl., or vīdis (gen. David, Aus. Ephem. 3, 84: Davidis, Juvenc. 1, 151; acc. -vīda, Juvenc. 2, 577: David, Vulg. 2 Reg. 23, 16), the second king of the Jews, and principal author of the Book of Psalms, Tert. adv. Jud. 9 et 12; Vulg. (show full text)
locus lŏcus (old form stlocus, like stlis for lis, Quint. 1, 4, 16), i, m. (lŏcum, i, n., Inscr. ap. Grut. 129, 14; plur. loci, single places; loca, places connected with each other, a region; cf. Krebs, Antibarb. p. 666 sq., and v. infra), a place, spot. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
David Dāvīd, m., ind., et Dāvīd, īdis, m., David, roi des Hébreux : Bibl. ; Juvenc. 4, 48 || -dĭcus, a, um, de David : Prud. Cath. 12, 49.
locus lŏcus, ī, m. ; au pl. loci, m., lieux isolés, particuliers ; loca, n., emplacements, pays, contrée, région [mais parfois emploi indistinct] ; 1 lieu, endroit, place : in locum inferiorem concidere Cæs. G. 5, 44, 12, tomber dans un endroit en contrebas ; loca aperta (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
locus locus, i m (pl. loci отдельные места, отрывки из книг и loca места, связанные Друг с другом, местности, области) 1) место (cedere loco Sl или dare locum alicui Ter): loco movere Ter, C вытеснять, прогонять; locum facere O etc. освобождать (очищать) место; ex (de) loco (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
DAVID, AEgyptiis est Archimandrita, aut quivis Monasterii Praefectus. Atque inde cum aliquem cum systaticis sive formatis mittunt, ipse Praefectus Monasterii iis subscribit nomen, Ille David illius loci. Hujus prisci moris vestigia habentur in Decreto Gratiani de Formatis, in quarum fine David ponitur. Ita Scaliger. Dist. 73. c. 2. ubi (show full text)
DAVID,² Psalterium Davidis dictum. Vita SS. Patrum cap. 10. pag. 320. tom. 3. Bibl. PP. Ascet. edit. 1661: Scripturas omnes didicimus, ex corde David consummavimus; id est, Psalterium memoriter recitavimus.
LOCUS, pro sepulcro, seu loco sepulcri, occurrit passim in vet. inscriptionibus, praesertim apud Thomam Reinesium. Vide Gloss. med. Graecit. in Τόπος et Loculus 1. Locus, Graecis etiam τόπος, Latrina, Gall. Les lieux, ut interpretatur Salmasius apud Tertullianum de Pallio, ubi: Immundiorem loco cervicem monilibus consolatur. Fortassis alter interpretabitur (show full text)
LOCUS,² Vices, seu ordo quo quisque vice sua aliquid agit. Lit. remiss. ann. 1388. in Reg. 134. Chartoph. reg. ch. 67: Cum plures socii convenissent pro ludendo ad paletum,... et Locus seu turnus dicti Petri per ordinem projiciendi advenisset, etc. Unde Molere sine loco est non sua vice suove (show full text)
LOCUS,³ De Loco gondalae, vini, id est, pro gondala, vino. Vide supra Gondala.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
locus a) Raum, Ort, Stelle im weitern Sinne des Wortes, d. i. dasjenige, wo etwas ist: accipiendo large locum pro omni receptivo, unit.; utrum sit separata ab aliis partibus animae solum ratione (dem Begriffe nach), an etiam loco (dem Subjekte nach), th. I. 76. 3 c; aut etiam differant (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
David Dāvīd, lat., M.=PN, M.: nhd. David; mlat.-nhd. Bezeichnung eines Oberhauptes eines ägyptischen Klosters, Harfe, Psalm; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: aus dem Hebr., Dawidh, M., „Geliebter“; L.: Georges 1, 1886, TLL
locum locum, mlat., N.: nhd. Fronhof, Nische in den Katakomben, Grab, Kloster, Stiftskirche, Bischofssitz, Bischofsstadt, Pfründe; E.: s. locus; L.: Niermeyer 808
locus locus, stlocus (!), lat., M.: nhd. Ort, Platz (M.) (1), Raum, Stelle, geeigneter Ort, rechter Ort, Rang, Ansehen, Posten, Stand, Stellung, Herkunft, Zeit, Gelegenheit, Standpunkt, Zustand, Verfassung, Stadt, Gegend, Nische in den Katakomben, Grab, Gemach, Wohnung, Grundstück, Acker, Beweisgrund, Satz, Teil einer Schrift, Lage; mlat.-nhd. (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
locum, -i, n . – Nf. von locus: EP pict ed. Gaye II p.455 ( 1503 ) Viso qualiter statua seu David est quasi finita, et desiderantes eam locare et eidem dare locum conmodum et congruum, et (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
D. virginis Eremitarum monasterium Einsiedeln, Mfl., Schweiz (Schwyz).
Locus s. d. Beinamen.