Exaltare
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
sg 2 IMP pas PRES | n NOM sg GER | INF act PRES exalto
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: autem ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
autem, Coni. adversat. (αὖτε), dagegen, aber, andererseits, drückt die ruhigste Gegenüberstellung eines Begriffs gegen einen andern aus, I) sich zunächst an den Begriff, der entgegengestellt wird, anlehnend, dagegen, anderseits, a) in einfacher Darlegung, vehit hic clitellas, vehit hic autem alter senex, Plaut. – b) (show full text)
exalto, āvī, ātum, āre, I) erhöhen, terminos vetustate collapsos, Corp. inscr. Lat. 6, 31554a (a. 161): aedificia a terra exaltata, Paul. ex Fest. 29, 10. – Sen. nat. qu. 3. prooem. § 9 jetzt exstruit. – übtr., Vulg. gen. 50, 20 u. ö. – II) stufenartig vertiefen, -aushöhlen, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
autem, autem, conj. [v. aut init.], on the other hand, but, yet, however, nevertheless; sometimes an emphasized and (it is never found at the beginning of a clause, but after one or more words; v. fin.; like at, it joins to a preceding thought a new one, either (show full text)
exalto, exalto, āvi, ātum, 1, v. a. altus (postAug.; mostly eccl. Lat.). To raise, elevate, exalt: deus alia exaltat, alia submittit, Sen. Q. N. 3 prooem.: TERMINOS VETVSTATE COLLAPSOS, Inscr. Fabr. p. 748, no. 555: solium, Vulg. Isa. 14, 13. Trop.: exaltare, Deus, be praised, Vulg. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
autem autem, I conj. marque en général une opposition très faible, et correspond d'ordinaire au grec δέ 1 [légère opposition] mais, tandis que : adulescentes... senes autem Cic. CM 71, les jeunes gens... tandis que les vieillards ; huic pauci deos propitios, plerique autem iratos putabunt (show full text)
exalto exaltō, āvī, ātum, āre, tr., 1 exhausser, élever [pr. et fig.] : Sen. *Nat. 3, præf., 9 ; Vulg. Is. 14, 13 || relever : CIL 6, 315, 54 2 creuser : exaltare sulcos in tres pedes Col. Rust. 3, 14, 3, donner aux sillons (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
autem autem conj. (чаще всего на 2-3-м месте во фразе, реже на 3-м) 1) но, с другой стороны, же, напротив: quid a.? Pt ну что ж?; nihil scribo, lego a. libentissime C я ничего не пишу, но весьма охотно читаю; injusta ab justis impetrari non decet, (show full text)
exalto ex–alto, avi, atum, are 1) возвышать, возвеличивать (alia e., alia submittere Senv. l.); 2) углублять (sulcum Col).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
EXALTO, (EXALTARE) pro Exartare, r in l mutato, ut alibi saepe, et in ipso sequenti exemplo, ubi Flichium est pro Frichium pari mutatione. Silvas in culturam redigere. Litterae Officialis Paris. anni 1273. in Tabulario Calensi pag. 59: Recognovit, quod omnes terras de censiva dictae Abbatissae et Conventus, seu campiparte (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
autem autem coniunct. enuntiationes opponit, orationes continuat – ale, avšak, pak: venit a-m illa (gl.: a pak ) |CapPr P 791 f.58r|; a-m, id est sed, aber, ale |KNM II F 4 f.37v|; dixit a-m eis (gl.: tehdy ) |UK I F (show full text)
exalto 1. exalto 1. 1 altiorem reddere, extollere – zvyšovat, vyvyšovat: e-are powyssiti |LexClemB f.13va|; e-o, -tas...wywyssowati |VocLact f.bb 5va| + 2 transl.: tollere, intendere (vocem; cf. ThLL V/2 1158,27) – zvyšovat, pozdvihovat (hlas): (show full text)
exalto 2. exalto v. exsulto
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
autem autem, attem, autum, lat., Konj.: nhd. dagegen, aber, andererseits, hingegen, nun, dann, also, vielmehr, sondern (Konj.), dennoch, trotzdem; ÜG.: ahd. afur APs, Gl, I, MF, N, NGl, O, Ph, RhC, T, WK, in alawar O, in alawara O, in alawari O, danne MF, N, T, (dar (show full text)
exalto exaltāre, lat., V.: nhd. erhöhen, stufenartig vertiefen, stufenartig aushöhlen, erheben, anheben, hochheben, errichten, aufrichten, ausstrecken, hoch und sicher stellen, wachrufen, preisen, ehren, rühmen, befördern, fördern, begünstigen, mehren, unterstützen, bereichern, bewahren, hochhalten; ÜG.: ahd. burien N, burlihhon N, gihohen Gl, guollihhon N, heffen B, N, hohen Gl, (show full text)