Fama
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | NOM S F | VOC S F
fama N  a report, rumor, saying, talk, tradition
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
fāma, ae, f. (φήµη dor. φάµα), das Gerede der Menge, I) das erzählende, berichtende Reden-, Gerede der Leute, das Gerücht, der Ruf, die Sage, die Tradition, auch die geschichtliche Überlieferung (s. Wölffl. Liv. 21, 1, 4), fama rerum, die Geschichte, Tac.: exercitus (über die (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
fama, fāma, ae, f. for, fa-ri, = φήμη, the talk of the multitude, like rumor, either as relating or as judging (v. rumor; cf. also: nomen, gloria, laudatio; clamor, plausus; honos, dignitas, honestas, laus, etc.). That which people say or tell, the common talk, a report, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
fama fāma, æ, f. (φήμη), 1 bruit colporté, voix publique ; [joint à nuntius, nouvelle apportée par messager] : Cæs. G. 6, 30, 2 ; 7, 8, 4 ; C. 3, 80, 7 ; ad Labienum incredibili celeritate de victoria Cæsaris fama perfertur Cæs. G. (show full text)
Fama Julia Fāma Jūlĭa, f., ville de Béturie : Plin. 3, 14.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
fama fama, ae f [for] 1) молва, слух (f. de re aliqua Cs, C etc. и alicujus rei C, Nep etc.): f. est L, it V, nuntiat C, fert C, affert и affertur L, perfertur Cs, tenet L носится (держится) слух; f. venerat C (exierat Nep) (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
FAMA, pro Fames, legitur apud Anast. Biblioth. in Vita Johannis II. Papae in editione Muratorii.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
fama fama, -ae, f. form.: -mis (gen. sg.) |LexClemB f.55ra| a sermo, fabula, auditio, voces (hominum rem auditam aliis tradentium), rumor, etiam personif.: nomen deae – řeč (mnoha lidí), zpráva, zvěst, pověst, tradice, též jméno bohyně: f-a (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
fama fāma, lat., F.: nhd. Gerede, Gerücht, Rede, Ruf, Sage, öffentliches Reden (N.), Hörensagen, Überlieferung, Legende, Kunde (F.), Nachricht, Mitteilung, Vermerk, Name, üble Nachrede, Beschuldigung, Tradition, Gebet, öffentliche Meinung, Leumund, guter Ruf, Ansehen, Frauenehre, Ruhm, Stolz, Würde, Tapferkeit; ÜG.: ahd. giwaht N, (giwalt) N, liumunt Gl, N, (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Fama Augusta Famagusta, St., Cypern.