Iudaeae
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
f GEN sg | f DAT sg | f VOC pl | f NOM pl Iudaea
f GEN sg pos | f DAT sg pos | f VOC pl pos | f NOM pl pos | f GEN sg pos | f DAT sg pos | f VOC pl pos | f NOM pl pos Iudaeus
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: angustia N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
angustia, ae, f., gew. Plur. angustiae, ārum, f.. (angustus), die Enge, I) eig.: loci angustia, Plin.: medium spatium per angustiam scissum, Sall. fr.: angustia spiritus, Kürze des Atems, Augustin. serm. 22, 3. – angustiae loci, Sall.: locorum, enge Pässe, Nep.: itineris, Caes.: viarum, Liv.: fretorum, Cic.: angustiae Thermopylarum, (show full text)
Iūdaea, ae, f. (Ἰουδαία), das jüdische Land, Judäa, im engern Sinne = der südliche Teil des diesseitigen Palästina, Juda u. Benjamin, im weitern Sinne = ganz Palästina, Mela 1, 11, 1 (1. § 62). Plin. 5, 66. Tac. ann. 2, 42. Suet. Tit. 4, 3. Eutr. 6, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
angustia angustia, ae f (чаще в pl.) [angustus] 1) теснота, узость (loci Sl, PM; itineris Cs; viarum L); 2) теснины, ущелье (per angustias copias traducere Cs); 3) тесные пределы, узкие рамки, ограниченность (места или времени): a. conclusae orationis C сжатость речи ( (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
angustia angustia, -ae et angustiae, -arum, f. form.: angustia (acc. pl.) |UK VIII C 8 f.62ra| a fretum, parvum spatium, brevitas – úžina, malá vzdálenost, krátkost b (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
angustia angustia, lat., F.: nhd. Enge, Engpass, Schmalheit, Kleinheit, Schwierigkeit, Kürze, Beschränkung, Beschränktheit; mlat.-nhd. Verlegenheit, Not, Notlage, Drangsal, Kürze des Atems, Beklemmung, Geringfügigkeit, Mangel (M.), Mittellosigkeit, Klemme, Engherzigkeit, Bedrückung, Betrübnis, Kummer, Schwierigkeit, Behinderung, Dürftigkeit, Niedrigkeit; ÜG.: ahd. angust Gl, N, NGl, O, (arm) N, engi Gl, (sworgen) (show full text)
Iudaea Iūdaea, lat., F.=ON: nhd. Judäa, jüdisches Land; ÜG.: ahd. Judea Gl, NGl; ÜG.: as. (folk) H, (Judeo) H, (kunni) H; ÜG.: ae. Iudea Gl; Q.: Mela (43/44 n. Chr.), Bi, Gl, H, NGl; I.: Lw. gr. Ἰουδαία; E.: s. gr. Ἰουδαία (Iudaía), F.=ON, Judäa; aus dem (show full text)
Iudaeus,¹ Iūdaeus (1), Iūduaeus, lat., M.: nhd. Jude; ÜG.: ahd. bigihtari NGl, Judeo Gl; ÜG.: as. Judeo H, (liud) H; ÜG.: mhd. jude PsM; Vw.: s. Sēmi-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Conc., Gl, H, LBur, NGl, PsM; E.: s. Iūdaea; W.: as. Judeo* 1, sw. (show full text)
Iudaeus,² Iūdaeus (2), Jūdēus, lat., Adj.: nhd. jüdisch; ÜG.: ahd. judeisk O, T, (ungiloubo) I, MF; ÜG.: ae. Iudeisc Gl; Q.: Plin. (23/24-79 n. Chr.), Gl, I, MF, O, T; E.: s. Iūdaea; W.: s. as. judeisk* 2, Adj., jüdisch; mnd. jödisch, jöddisch, jüdisch, Adj., jüdisch; W.: (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
angustia, -ae, f. Angst, ital. angoscia : POLIZIANO Pact p.40 mox ... ad terram prae angustia collapsus est ( cf. postea : prae formidine). Lexicographica: TLL ('discrimen') (show full text)