Samuele
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
m ABL sg Samuel
m ABL sg | m ABL sg Samuelis
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: solum ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
Samuēl, ēlis, m. (hebr. שמואל), der Prophet Samuel, Vulg. 1. regg. 1, 20. Prud. psych. 388 u.a. Eccl.
solum,¹ ī, n. (griech. ὑλία, Sohle, ahd. swelli, nho. Schwelle), der unterste Teil jeder Sache, bald Boden, bald Grund, Grundfläche, I) im allg.: a) eig.: fossae, Caes.: considentis soli lapsus, Sen.: clivus ad solum exustus est, bis auf den Gr. abgebrannt, Liv.: tres (urbis regiones) solo (show full text)
solum,² Adv. (solus) = nur, bloß, allein, einzig, a) übh., Cic. u.a. – b) in negativen Sätzen, in den Verbndgg. non solum... sed etiam, nicht allein... sondern auch, Cic.: u. so non solum... sed et, Nep.: non solum... verum etiam, Cic., od. verum quoque, Hor. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
solum, sōlum, adv., v. 1. solus fin.
solum, sŏlum, i, (collat. form sŏlus, ūs, m., acc. to Varr. L. L. 6, 1, 2), n. root sar-, to guard, make whole; Sanscr. Sarva, entire; cf.: solea, solidus, sollus, the lowest part of a thing, the bottom, ground, base, foundation. Lit., the floor or pavement of (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
Samuel Sămŭēl, ēlis, m., Samuel [juge et prophète d'Israël] : Bibl.
solum,¹ 1 sŏlum, ī, n., 1 la partie la plus basse d'un objet, base, fondement, fond : fossæ Cæs. G. 7, 72, 1, le fond d'un fossé ; stagni Ov. M. 4, 298, le fond d'un étang || [fig.] solum et quasi fundamentum oratoris (show full text)
solum,² 2 sōlum, adv. (solus), 1 seulement, uniquement : Cic. Leg. 1, 53 ; Phil. 2, 81 ; Or. 160, etc. 2 non solum... sed ou verum etiam, non seulement... mais encore : Cic. Rep. 2, 6 ; Læl. 6, etc. || ou non solum... sed, non (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SOLUM Aquaticum, Solum canalis, stagni, etc. Charta Edm. abb. de Ripat. ann. 1327. in Chartul. Arremar. ch. 7: Et sciendum est quod dictum Solum aquaticum, sive Seuleerauz, ex nunc et imposterum reficietur...... secundum livellum, quod per operarios et alios probos viros,... nobis traditum fuerit.
SOLUM, ut supra Solarium, Locus idoneus Solario aedificando. Testam. Tellonis Episc. Curiensis ann. 766. apud Mabill. tom. 2. Annal. Bened. pag. 709. col. 1: Item in Maile, agri, prada, Sola, orti cum pomiferis, etc. Charta ann. 1043. ex Tabular. S. Victoris Massil.: Id sunt casas cum Solis et superpositis (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
Samuel Samuēl, lat., M.=PN: nhd. Samuel; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.); E.: s. Hebr. Schmu'el, PN, „sein Name ist Gott“, „von Gott erbeten“; L.: Georges 2, 2475
solum sōlum, lat., Adv.: nhd. nur, bloß, allein, einzig; ÜG.: ahd. einen B, eino Gl, ekkorodo N; ÜG.: as. ekir GlG; ÜG.: mhd. aleine STheol; Vw.: s. -modo; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), B, Bi, Ei, Gl, GlG, HI, LBur, LSax, N, STheol; E.: s. sōlus; L.: (show full text)
solum solum, lat., N.: nhd. Boden, Fußboden, Fußsohle, Grund, Grund und Boden, Grundfläche, Grundstück, Grundlage, Erde, Land, Unterlage, Heimatboden, Heimat; mlat.-nhd. Feld des Wappenschilds; ÜG.: ahd. bodam Gl, erda C, erdrihhi Gl, estrih Gl, herd Gl, herdstat Gl, molta Gl, sola N, treno Gl; ÜG.: as. flaka (show full text)