Simila
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
f VOC sg | f NOM sg | f ABL sg simila
sg 2 IMP act PRES similo
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: simila N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
simila,¹ ae, f., das feinste Weizenmehl, Cels. 2, 18. p. 64, 36 D. Mart. 13, 10, 1. Hieron. epist. 52, 6 u. 54, 11. Vulg. genes. 18, 6. Apic. 5, 187.
Simila,² s. Stimula.
similo, āvī, āre (similis), I) ähnlich sein, m. Dat., nec mi similat, Corp. inscr. Lat. 4, 1877: filius patri non solum corpore sed et moribus similavit, Schol. Iuven. 14, 50. Vgl. Diom. 365, 20 ›similat‹ non dicimus sed ›similis est‹. – II) ähnlich machen, unde debuit per omnia (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
simila, sĭmĭla, ae, f. root si, to sift; cf. Gr. ἱμαλιά ; Germ. Semmel, the finest wheat flour, Cels. 2, 18 med.; 2, 30; Mart. 13, 10 in lemm.; Hier. Ep. 52, 6; 54, 11.—Called also, sĭmĭlāgo, Plin. 18, 10, 20, § 89; Ambros. in Luc. 8, § (show full text)
similo, sĭmĭlo, āre, v. simulo.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
simila sĭmĭla, æ, f., fleur de farine : Cels. Med. 2, 18 ; Mart. 13, 10 (in lemmate).
similo sĭmĭlō, āre, intr., être semblable : CIL 4, 1877 ; Diom. 365, 20. → qqf. confusion avec simulo.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
similo similo, —, —, are уподоблять (per omnia similari alicui Vlg).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SIMILA, ut Simenellus, Panis ex simila, vel etiam placentulae species, quae alibi foliata dicitur. Notitia ann. 1101. apud Schannat. in Vindem. Liter. pag. 61: Quoad vixero ad Missam S. Martyni 15. Similas cum urna dimidia vini. Charta ann. 1134. ibidem pag. 76: In ejus anniversario 30. Similas, urnamque vini (show full text)
SIMILO, (SIMILARE) Glossae antiquae MSS.: Similare, effingere, repraesentare, imitari, exprimere. Ugutio: A similis dicitur Simulare, id est, facere similem, vel esse, vel repraesentare. Gloss. Lat. Gall. Sangerm.: Similare, Sembler. Liciani Episc. Epist. ad S. Gregor. PP. inter Conc. Hispan. tom. 2. pag. 428: Nolo te Similare indecoro pictori (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
simila simila, semela, semella, similla, simula, lat., F.: nhd. feines Weizenmehl, Weißbrot, Semmel; ÜG.: ahd. semala Gl; ÜG.: ae. smedma Gl; ÜG.: mnd. semele; Q.: Cels. (14-37 n. Chr.), Bi, Cap., Formulae, Gl; E.: vgl. idg. *sēi- (1), *sē-, V., fallen lassen, sieben (V.), Pokorny 889; W.: (show full text)
similo similāre, lat., V.: nhd. ähnlich sein (V.), ähnlich machen, ähneln, gleichen, vergleichen; ÜG.: ahd. gilihhen Gl, gilihhen Gl; ÜG.: mhd. gelichen BrTr; Vw.: s. cōn-, dis-; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.), Bi, BrTr, Gl; E.: s. similis; W.: mhd. simulieren, sw. V., „simulieren“, gleichkommen; (show full text)