Vanitas
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S F
vanitas N  emptiness, aimlessness, absence of purpose
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
vānitās, ātis, f. (vanus), die Leere, im Gegensatz zur Wirklichkeit, I) im allg.: a) der leere Schein, die Gehaltlosigkeit, Unwahrheit, opinionum, leere, falsche Meinungen, Vorurteile, Cic.: veritas vanitati cedat, Cic. – b) der nichtige Erfolg, der Mißerfolg, das Mißlingen, die Vergeblichkeit, itineris, Liv. 40, 22, 5. – II) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
vanitas, vānĭtas, ātis, f. vanus. Lit., emptiness, nothingness, nullity, want of reality: nulla in caelo nec fortuna, nec temeritas, nec erratio, nec vanitas inest; contra omnis ordo, veritas, ratio, constantia, Cic. N. D. 2, 21, 56: ne vanitas itineris ludibrio esset, uselessness, purposelessness, Liv. 40, 22, 5: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
vanitas vānĭtās, ātis (vanus), f., état de vide, de non-réalité : 1 vaine apparence, mensonge : opinionum Cic. Leg. 1, 29, opinions trompeuses || paroles creuses, trompeuses : blanda vanitas Cic. Læl. 99, mensonges flatteurs || tromperie, fraude (cf. Gell. 18, 4, 10, défin. du mot (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
vanitas vanitas, atis f [vanus] 1) призрачность, бессодержательность, беспочвенность, неосновательность (opinionum C); 2) бесплодность, бесцельность, безуспешность (itineris L); суета (v. vanitatum et omnia v. Vlg); 3) тщеславие, хвастливость, кичливость (se propalam per vanitatem jactare L); 4) пустословие, праздная болтовня, лживость (orationis C; vanitati (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VANITAS., Gloss. Graec. Lat.: Φαντασία, vana visio, imago, Vanitas, visus. Glossae antiquae MSS.: Filacteria, Vanitas. Qua postrema notione vocem hanc usurpat Gaudentius Brixiensis Tract. 4: Veneficia, praecantationes, suballigaturae, Vanitates, auguria, sortes, etc. Vanitatem, pro mendacio, usurpasse Ciceronem, Tacitum, et alios, observatum ab Octavio Ferrario in Orig. Linguae Ital. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
vanitas vānitās, lat., F.: nhd. Leere, Gehaltlosigkeit, Leerheit, Unwahrheit, Misserfolg, Misslingen, Lügenhaftigkeit, Schwindel, Prahlerei, nichtiges Treiben, Bedeutungslosigkeit; ÜG.: ahd. bosheit NGl, italnissa Gl, (niowiht) Gl, (ringi) Gl, (uppig) N, uppigheit N, NGl, uppigi Gl, N, NGl, uppiheit NGl; ÜG.: as. idalnussi PA; ÜG.: anfrk. idelnussi MNPs; ÜG.: (show full text)