Verum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N | NOM S N | VOC S N | GEN P N
verum N  but yet, notwithstanding, however, nevertheless
truly, certainly, doubtless, yes: So
ACC S M | GEN P M
verus ADJ  true, real, actual, genuine
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: si CONJ:S
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sī, Coni. (sibiliert aus εἰ), I) als Bedingungspartikel = wenn, wofern, gesetzt den Fall, daß, je nach dem Zusammenhange mit dem Indicat. od. Coniunctiv aller Tempora, 1) im allg.: numquam labere, si te audies, Cic.: si minus, wo nicht, Cic. – verb. quod si, (show full text)
vērum,¹ Adv. v. verus (eig. das Wahre an der Sache ist, dah. =) in Wahrheit, I) zur Bestätigung des Gesagten, als bestätigende Antwort, in Wahrheit, in der Tat, allerdings, ja freilich, wirklich, Ter. heaut. 1013; adelph. 543; eun. 347. – II) (show full text)
vērum,² ī, n., s. verus, a, um.
verum,³ ī, n., s. veru a.E.
vērus, a, um (altirisch fīr, ahd. wār, wahr, wārjan, bewähren, als wahr dartun), I) wahr, in der Wahrheit od. Wirklichkeit begründet, wirklich, echt, treffend (Ggstz. fictus, simulatus, falsus), 1) im allg.: denarius (Ggstz. falsus, adulterinus), oracula (Ggstz. falsa), Cic.: crimina (Ggstz. falsa), Ov.: gloria, Cic.: timor, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
si sī (orig. and ante-class. form seī), conj. [from a pronominal stem = Gr. ἑ ; Sanscr. sva-, self; cf. Corss. Ausspr. 1, 778; Curt. Gr. Etym. 396], a conditional particle, if. Prop. With indic.; so in gen., in conditions which are assumed to be true, (show full text)
verum, vērum, i, v. verus, I. B. and II. A. 3.
verum, vĕrum, i, v. veru init.
verum,² vērum, adv., v. verus fin. A.
verus, vērus, a, um, adj. etym. dub.; cf. Zend var, believe; Sanscr. var, choose, wish, true, real, actual, genuine, etc. (opp. falsus, fictus). Lit.: secerni blandus amicus a vero et internosci tam potest adhibitā diligentiā, quam omnia fucata et simulata a sinceris atque veris, Cic. Lael. 25, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
si sī (primt seī), conj., si : 1 [conditionnel, avec ind. ou subj.] si, quand, toutes les fois que, même si, etc. : a) si suscipis causam, conficiam commentarios rerum omnium Cic. Fam. 5, 12, 10, si tu te charges de l'affaire, je rédigerai un mémoire de tous les (show full text)
verum,¹ 1 vērum (verus), 1 adv., vraiment = vero : Ter. Ad. 543 ; Eun. 347 ; Haut. 1013 2 conj. adversative : a) mais en vérité : Pl. Amph. 573 ; Ter. Andr. 4 ; Eun. 183 ; Cic. Rep. (show full text)
verum,² 2 vērum, ī, n. de verus pris substt, 1 le vrai, la vérité, le réel : veri inquisitio atque investigatio Cic. Off. 1, 13, le désir de chercher et de découvrir le vrai ; verum et falsum Cic. Ac. 2, 33, le vrai et le (show full text)
verum,³ 3 vĕrum, ī, n., = veru : Pl. Rud. 1302 ; 1304.
verus,¹ 1 vērus, a, um, 1 vrai, véritable, réel : non quæro quæ sit philosophia verissima Cic. de Or. 3, 64, je ne recherche pas quel est le système philosophique le plus vrai ; causa verissima Cic. Ac. 2, 10, la cause la mieux fondée, la (show full text)
Verus,² 2 Vērus, ī, m., nom d'h. : Mart. Spect. 29, 1.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
si si conj. 1) если (бы), в случае если: naturam si sequemur ducem, nunquam aberrabimus C если мы будем следовать указаниям природы, мы никогда не будем заблуждаться; dies deficiat, si velim numerare (aliquid) C не хватило бы дня, если бы я захотел перечислить (что-л.); si scirem, (show full text)
verus verus, a, um 1) истинный, подлинный, действительный (amicitia C; virtus H); 2) законный, настоящий (heres C); основательный, обоснованный (timor, spes C): crimen verissimum C вполне обоснованное обвинение; 3) правдивый, верный (oraculum C); добросовестный, надёжный, правдивый (testis C): promissa vera fuerunt O обещания исполнились (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SI, substantive pro Conditio, exceptio, usurpatur in Charta Gallica ann. 1255. laudata a Mabillon. Diplom. lib. 2. cap. 1. num. 13: Ge Anseric sires de Monreal, fais savoir à tous ces qui verront ces lettres, que je ay rendu Hugon de Bourgogne mon chastel de Monreal sans nul Si. (show full text)
VERUM, pro AEquum. Acta purgat. Caeciliani apud Baluz. tom. 2. Miscell. pag. 96: Non est Verum ut pater castiget filium contra veritatem, etc. Vide Baluzii notas ibid. pag. 487.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
verus, a, um (vgl. veritas) a) wahr, wirklich, der Gegensatz zu falsus, apparens und similitudinarius (←): verum nominat id, in quod tendit intellectus, th. I. 16. 1 c; verum . . . est bonum intellectus, 1 perih. 3 b; vgl. 1 phys. 10 c; proprium autem obiectum intellectus est (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
si sī, hsī, lat., Konj.: nhd. wenn, wofern, gesetzt den Fall dass, dass je, wenn doch, wenn nämlich, falls, ob; ÜG.: ahd. daz N, NGl, T, (do) Gl, doh Gl, N, ekkorodo N, (iba) N, ibu APs, B, Ch, Gl, I, LF, MF, MH, N, NGl, NGlP, (show full text)
si... si..., mlat.: Vw.: s. ci..., cy..., sci..., scy..., sy...
verum verum, lat., N.: nhd. Spieß (M.) (1), Bratspieß; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. veru; L.: Georges 2, 3444
verum,¹ vērum (1), lat., Adv.: nhd. in Wahrheit, in der Tat, allerdings, ja freilich, wirklich, jedoch aber, sondern (Adv.), doch, aber; ÜG.: ahd. alarehto N, alawar N, doh O, nibu N, nu N, suntar Gl, (war) Gl, warhafto N; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Ei, Gl, (show full text)
verum,² vērum (2), lat., N.: nhd. Wahres, Wirkliches, Wirklichkeit, Wahrheit; ÜG.: ahd. warheit N; ÜG.: mhd. war STheol, warheit STheol; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.), N, STheol; E.: s. vērus; R.: in vērum mittere: nhd. erweisen, durch Eid beweisen; L.: Georges 2, 3445, Walde/Hofmann 2, 768, (show full text)
verus vērus, lat., Adj.: nhd. wahr, wirklich, echt, treffend, vernunftmäßig, vernünftig, recht, gehörig, billig, wahrhaftig, aufrichtig, gerade (Adj.) (2), unverstellt, richtig; ÜG.: ahd. alawar N, (biwurti) N, ernustlih N, (festinunga) N, (giwaren) N, giwari I, N, (luggi) N, (triogan) N, war B, Gl, I, LF, MH, N, (show full text)