Veteris
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES SUB PASS
veto V  not to suffer, not to permit, to oppose, forbid, prohibit
GEN S F | GEN S M | GEN S N
vetus ADJ  old, aged, advanced in years
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: et CONJ:C
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
et, Coni. (aus ετι, noch dazu), I) und, zur Verbindung von Begriffen, die einzeln gedacht werden, mater tua et soror a me diligitur, Cic. – dah. a) et... et, beides... und; sowohl... als auch; teils... teils; entweder... oder, et mari et terrā, Nep.: et moneo et hortor, (show full text)
veto (altlat. voto), vetuī (votuī), vetitum (votitum), āre (wohl zu griech. ουκ ετός, nicht ohne Grund, ετώσιος [ bei Homer], vergeblich, ohne Erfolg), nicht geschehen lassen, nicht lassen, nicht wollen, widerraten, verbieten, nicht erlauben, verhindern (Ggstz. iubere), u. zwar teils im allg., teils als publiz. t.t. (show full text)
vetus, veteris, Compar. veterior, wofür klassisch vetustior, Superl. veterrimus, wofür gew. klassisch vetustissimus (zu griech. ετος = έτος), eig. was schon lange Zeit besteht im Gegensatz zu recens, was erst vor kurzem zu sein angefangen hat, alt, I) adi.: a) im Ggstz. zum Jungen, boves (Ggstz. novelli), Varro: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
et, ĕt, conj. [Sanscr. ati, beyond; Gr. ἔτι, besides, yet; Lat. et-iam, at-avus], serves to connect, in the most general manner, single words or entire sentences, and. In gen.: qui illius impudentiam norat et duritudinem, Cato ap. Gell. 17, 2, 20: te sale nata precor, Venus (show full text)
veto, vĕto, ŭi, ĭtum, 1 (old form vŏto: votes, Plaut. Trin. 2, 4, 56: votitus, id. As. 4, 1, 44; cf. Non. 45, 4; perf. (poet. and late Lat.) vetavit, Pers. 5, 90: vetati sunt, Vulg. Act. 16, 6), v. a. etym. dub., not to suffer a thing (show full text)
vetus, vĕtus, ĕris (ante-class. collat. form of the nom. sing. vĕter, Enn. and Att. ap. Prisc. p. 607 P.; cf. Varr. L. L. 6, § 2 Müll.; abl. regularly, vetere; but veteri, Juv. 6, 121; Stat. Th. 1, 360; 11, 582; 13, 374; comp. class. vetustior; archaic form (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
et ĕt, I conj. de coord., et 1 emploi ordinaire : pater et mater, le père et la mère ; hæc pueris et mulierculis et servis et servorum simillimis liberis grata sunt Cic. Off. 2, 57, ces plaisirs sont chers aux enfants, aux femmes, aux esclaves (show full text)
veteris vĕtĕris, gén. de vetus.
veto vĕtō (arch. vŏtō), vĕtŭī, vĕtĭtum, āre, tr., ne pas laisser une chose se produire, ne pas permettre, faire défense, interdire, 1 [abst] veto, je fais opposition [formule des tribuns de la plèbe] : Liv. 3, 13, 6 ; 6, 35, 5 || lex jubet aut vetat (show full text)
vetus,¹ 1 vĕtus, ĕris (ἔτος), 1 qui a des années, vieux, qui n'est pas jeune [en parl. d'h., d'anim., de plantes] : Pl. Merc. 291 ; 976 ; Ter. Haut. 22 ; Liv. 42, 27, 4 ; Virg. En. 5, 576 || (show full text)
Vetus,² 2 Vĕtus, ĕris, m., surnom romain : Val. Max., Tac., Plin.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
et et conj. 1) и (mater et soror C): quoad possem et liceret C насколько было для меня возможно и допустимо; et... et... как... так... (et mari et terra Nep); et quidem и притом (duo milia jugerum et quidem immunia C); et non и не (patior (show full text)
veteris veteris gen. к vetus.
veto veto, ui (avi Pers), itam, are 1) не допускать, не позволять, не разрешать, запрещать, тж. мешать, противиться, возражать: ab opere legatos Caesar discedere vetuerat Cs Цезарь запретил легатам отлучаться с (места) работы; ridentem dicere verum quid vetat? H что запрещает (мешает), смеясь, говорить правду?; lex (show full text)
vetus vetus, eris adj. 1) старый, преклонных лет, дряхлый (senex Tib): v. senectus H глубокая старость || многолетний (vinum C); 2) старый, старинный, древний (oppidum, proverbium C; regnum Priami H); 3) старый, изношенный, ветхий (navis Cs); 4) старый, испытанный, заслуженный (imperator Nep): v. (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ET CAETERA, Vox primum in notis, brevitatis causa, a notariis adhibita, quae dehinc, cum instrumenta luculentius scribebant, explicabatur. Passim legitur: Dantes, etc. Cedentes, etc. Constituentes, etc. Promittentes, etc. Etiam nunc in usu apud nostros notarios sub hac formula: Promettant, etc. Obligeant, etc.
ET, interdum pro Vel in veteribus Chartis, ut monent probantque Auctores novi Tract. diplom. tom. 4. pag. 576.
VETO, (VETARE) Negare, vel potius Affirmare, contendere falsum esse quod objicitur. Lex Longob. lib. 1. tit. 4. Liutpr. 71. (6, 18.): Et si ipse, de quo dicitur, quod ista mala consiliatus fuerit, Vetare voluerit, quod consilium non dedisset, etc. Leg. Liuthprandi Regis tit. 16. § 7. 21. (4, 3.): (show full text)
VETUS de Mussa., Vide in Senex.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
et 2.*et subst. indecl. littera Hebraica, forsan h, quae octavum locum alphabeti Hebraici obtinet – hebrejské písmeno, snad h, osmé v hebrejské abecedě: et est quarta litera Hebreorum et interpretatur vita |KNM II F 4 f.106v|.
et 1. et coniunct., partic., adv. script.: ed |(1343) MonVat I 94|; el (err. typographi) |(1500) StatMor 59| A coniunct.: a copulativa: καί, - que – a, i (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
et et, ex, lat., Konj.: nhd. und, auch, und so, und daher, und zwar, oder, beziehungsweise; ÜG.: ahd. afur KG, (anderhalb)? NGl, do N, NGl, T, doh O, inti B, E, FG, FP, Gl, GP, I, KG, LF, MF, MH, MNPs, N, NGl, NGlP, NP, O, PG, (show full text)
veto vetāre, betāre, lat., V.: nhd. nicht geschehen lassen, nicht wollen (V.), widerraten, verbieten, untersagen, verhindern, hindern, abwehren; mlat.-nhd. bestreiten, vor Gericht anfechten, für sich in Anspruch nehmen, die Übergabe verweigern; ÜG.: ahd. biwerien Gl, NGl, firbiotan Gl, furibiotan Gl, werien Gl; ÜG.: as. farbiodan GlS; ÜG.: (show full text)
vetus vetus, wetus, lat., Adj.: nhd. alt, vorig, ehemalig, ehemalig, frühere, alt hergebracht, seit alter Zeit bestehend, früher schon vorhanden, nicht neu; ÜG.: ahd. alt B, Gl, I, MF, N, NGl, NGlP, T, WH, altisk N, eriro Gl, firni MF, N, frambari Gl, her Gl; ÜG.: anfrk. (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Vetus cella (Cellensis) , Altzella, eh. Klst., Sachsen (Dresden).
Vetus terra , das AlteLand, Lschf. a. d. unt. Elbe, Preußen (Hannover).