absentem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F PRES PTC ACT | ACC S M PRES PTC ACT
absum V   abesse, in general, to be away from, be absent:
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: adhuc ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
absum, āfuī, āfutūrus, abesse (ἄπειµι), weg-, fortsein (Ggstz. adesse), I) infolge einer Bewegung (Abwesenheit); dah. 1) im allg., weg-, nicht dasein, entfernt-, abwesend sein, ab domo, Plaut. u. Liv.: ab domo, ab re familiari paulo diutius, Liv.: ab urbe u. ex urbe, Cic.: ab alqo, Cic. – domo (show full text)
adhūc, Adv. (ad u. huc), bis hierher, bis daher, vom Ausgangspunkte bis zu einem bestimmten Ziele (dah. m. usque), eig. im Raume (vgl. unten die Stelle aus Plaut. capt. 385), im Sprachgebrauch aber nur noch in der Zeit, I) die Gegenwart als abgeschlossen betrachtet = (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
absum, absum, āfui (better than abfui), āfŭtārus (aforem, afore), v. n., in its most general signif., to be away from, be absent. In gen. Absol. without designating the distance (opp. adsum): num ab domo absum? Plaut. Ep. 5, 2, 16: me absente atque insciente, id. Trin. (show full text)
adhuc, ădhuc, adv. Prop., of place, to this place, hitherto, thus far (designating the limit, inclusive of the whole space traversed: hence often joined with usque; cf. ad, A. 1. B.): conveniunt adhuc utriusque verba, thus far, to this point, the statements of both agree, Plaut. Truc. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
absum absum, āfŭī, āfŭtūrus, ăbesse, intr. 1 être à une distance de ; [souvent avec les adv. longe, prope, procul ou un accusatif de distance] ; non longe a Tolosatium finibus Cæs. G. 1, 10, 1, n'être pas à une grande distance du pays des Tolosates ; (show full text)
adhuc ădhūc, adv., 1 jusqu'ici, jusqu'à ce moment, jusqu'à maintenant : diligenter, sicut adhuc fecistis, attendite Cic. Verr. 2, 4, 102, écoutez attentivement, comme vous l'avez fait jusqu'ici ; quæ adhuc numquam audistis (commemorabo) Cic. Verr. 2, 5, 9, (je mentionnerai) des choses que vous n'avez (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
absum ab–sum, āfuī (abfuī), (āfutūrus), abesse 1) не быть, не находиться (где-л.), отсутствовать (ab или ex urbe C; ab domo Pl, L; domo et foso C): me absente C в моём отсутствии; poena metusque aberant O (в золотом веке) не существовало ни наказаний, ни страха (перед (show full text)
adhuc ad–hūc adv. (тж. usque a.) 1) до сих пор (почти всегда во времени): a. locorum Pl доныне (ср. locus 10); sicut a. fecistis C как вы делали до сих пор; 2) всё ещё (stertis a.? Pl); 3) до тех пор, к тому времени (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
absum absum, abesse, afui, afuturus script. et form.: apsentem |(1414) FontCl 219|; abessendi v. infra deesse, distare – být nepřítomen, být vzdálen: a-m odbywam |Veleš f.87ra|; a-m...nebyti přitomnu |VocLact f.Y 8vb| part. praes. et adi. (show full text)
adhuc adhuc (ad huc) adv. script.: aduc |(1249) CodDiplBoh IV 315|; adhunc |EpCapistr II 39| 1 ad hoc (id) tempus, usque nunc, usque tunc, etiam, praeterea – dosud, dotud, ještě, mimoto: omnis creatura ingemiscit et parturit usque (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
adhuc adhūc, lat., Adv.: nhd. bis hierher, bis daher, bis jetzt, noch, bis damals, noch damals, noch immer, noch weiterhin, noch dazu, nun, außerdem; ÜG.: ahd. baz MF, (bidiu MF), (danne) B, N, T, dara N, noh do N, T, hera Gl, fona hinan T, innan diu (show full text)