absentis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S F PRES PTC ACT | GEN S M PRES PTC ACT | GEN S N PRES PTC ACT
absum V   abesse, in general, to be away from, be absent:
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: fama N:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
absum, āfuī, āfutūrus, abesse (ἄπειµι), weg-, fortsein (Ggstz. adesse), I) infolge einer Bewegung (Abwesenheit); dah. 1) im allg., weg-, nicht dasein, entfernt-, abwesend sein, ab domo, Plaut. u. Liv.: ab domo, ab re familiari paulo diutius, Liv.: ab urbe u. ex urbe, Cic.: ab alqo, Cic. – domo (show full text)
fāma, ae, f. (φήµη dor. φάµα), das Gerede der Menge, I) das erzählende, berichtende Reden-, Gerede der Leute, das Gerücht, der Ruf, die Sage, die Tradition, auch die geschichtliche Überlieferung (s. Wölffl. Liv. 21, 1, 4), fama rerum, die Geschichte, Tac.: exercitus (über die (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
absum, absum, āfui (better than abfui), āfŭtārus (aforem, afore), v. n., in its most general signif., to be away from, be absent. In gen. Absol. without designating the distance (opp. adsum): num ab domo absum? Plaut. Ep. 5, 2, 16: me absente atque insciente, id. Trin. (show full text)
fama, fāma, ae, f. for, fa-ri, = φήμη, the talk of the multitude, like rumor, either as relating or as judging (v. rumor; cf. also: nomen, gloria, laudatio; clamor, plausus; honos, dignitas, honestas, laus, etc.). That which people say or tell, the common talk, a report, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
absum absum, āfŭī, āfŭtūrus, ăbesse, intr. 1 être à une distance de ; [souvent avec les adv. longe, prope, procul ou un accusatif de distance] ; non longe a Tolosatium finibus Cæs. G. 1, 10, 1, n'être pas à une grande distance du pays des Tolosates ; (show full text)
fama fāma, æ, f. (φήμη), 1 bruit colporté, voix publique ; [joint à nuntius, nouvelle apportée par messager] : Cæs. G. 6, 30, 2 ; 7, 8, 4 ; C. 3, 80, 7 ; ad Labienum incredibili celeritate de victoria Cæsaris fama perfertur Cæs. G. (show full text)
Fama Julia Fāma Jūlĭa, f., ville de Béturie : Plin. 3, 14.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
absum ab–sum, āfuī (abfuī), (āfutūrus), abesse 1) не быть, не находиться (где-л.), отсутствовать (ab или ex urbe C; ab domo Pl, L; domo et foso C): me absente C в моём отсутствии; poena metusque aberant O (в золотом веке) не существовало ни наказаний, ни страха (перед (show full text)
fama fama, ae f [for] 1) молва, слух (f. de re aliqua Cs, C etc. и alicujus rei C, Nep etc.): f. est L, it V, nuntiat C, fert C, affert и affertur L, perfertur Cs, tenet L носится (держится) слух; f. venerat C (exierat Nep) (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
FAMA, pro Fames, legitur apud Anast. Biblioth. in Vita Johannis II. Papae in editione Muratorii.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
absum absum, abesse, afui, afuturus script. et form.: apsentem |(1414) FontCl 219|; abessendi v. infra deesse, distare – být nepřítomen, být vzdálen: a-m odbywam |Veleš f.87ra|; a-m...nebyti přitomnu |VocLact f.Y 8vb| part. praes. et adi. (show full text)
fama fama, -ae, f. form.: -mis (gen. sg.) |LexClemB f.55ra| a sermo, fabula, auditio, voces (hominum rem auditam aliis tradentium), rumor, etiam personif.: nomen deae – řeč (mnoha lidí), zpráva, zvěst, pověst, tradice, též jméno bohyně: f-a (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
fama fāma, lat., F.: nhd. Gerede, Gerücht, Rede, Ruf, Sage, öffentliches Reden (N.), Hörensagen, Überlieferung, Legende, Kunde (F.), Nachricht, Mitteilung, Vermerk, Name, üble Nachrede, Beschuldigung, Tradition, Gebet, öffentliche Meinung, Leumund, guter Ruf, Ansehen, Frauenehre, Ruhm, Stolz, Würde, Tapferkeit; ÜG.: ahd. giwaht N, (giwalt) N, liumunt Gl, N, (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Fama Augusta Famagusta, St., Cypern.