absit
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES SUB ACT
absum V   abesse, in general, to be away from, be absent:
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: autem ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
absum, āfuī, āfutūrus, abesse (ἄπειµι), weg-, fortsein (Ggstz. adesse), I) infolge einer Bewegung (Abwesenheit); dah. 1) im allg., weg-, nicht dasein, entfernt-, abwesend sein, ab domo, Plaut. u. Liv.: ab domo, ab re familiari paulo diutius, Liv.: ab urbe u. ex urbe, Cic.: ab alqo, Cic. – domo (show full text)
autem, Coni. adversat. (αὖτε), dagegen, aber, andererseits, drückt die ruhigste Gegenüberstellung eines Begriffs gegen einen andern aus, I) sich zunächst an den Begriff, der entgegengestellt wird, anlehnend, dagegen, anderseits, a) in einfacher Darlegung, vehit hic clitellas, vehit hic autem alter senex, Plaut. – b) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
absum, absum, āfui (better than abfui), āfŭtārus (aforem, afore), v. n., in its most general signif., to be away from, be absent. In gen. Absol. without designating the distance (opp. adsum): num ab domo absum? Plaut. Ep. 5, 2, 16: me absente atque insciente, id. Trin. (show full text)
autem, autem, conj. [v. aut init.], on the other hand, but, yet, however, nevertheless; sometimes an emphasized and (it is never found at the beginning of a clause, but after one or more words; v. fin.; like at, it joins to a preceding thought a new one, either (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
absum absum, āfŭī, āfŭtūrus, ăbesse, intr. 1 être à une distance de ; [souvent avec les adv. longe, prope, procul ou un accusatif de distance] ; non longe a Tolosatium finibus Cæs. G. 1, 10, 1, n'être pas à une grande distance du pays des Tolosates ; (show full text)
autem autem, I conj. marque en général une opposition très faible, et correspond d'ordinaire au grec δέ 1 [légère opposition] mais, tandis que : adulescentes... senes autem Cic. CM 71, les jeunes gens... tandis que les vieillards ; huic pauci deos propitios, plerique autem iratos putabunt (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
absum ab–sum, āfuī (abfuī), (āfutūrus), abesse 1) не быть, не находиться (где-л.), отсутствовать (ab или ex urbe C; ab domo Pl, L; domo et foso C): me absente C в моём отсутствии; poena metusque aberant O (в золотом веке) не существовало ни наказаний, ни страха (перед (show full text)
autem autem conj. (чаще всего на 2-3-м месте во фразе, реже на 3-м) 1) но, с другой стороны, же, напротив: quid a.? Pt ну что ж?; nihil scribo, lego a. libentissime C я ничего не пишу, но весьма охотно читаю; injusta ab justis impetrari non decet, (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
absum absum, abesse, afui, afuturus script. et form.: apsentem |(1414) FontCl 219|; abessendi v. infra deesse, distare – být nepřítomen, být vzdálen: a-m odbywam |Veleš f.87ra|; a-m...nebyti přitomnu |VocLact f.Y 8vb| part. praes. et adi. (show full text)
autem autem coniunct. enuntiationes opponit, orationes continuat – ale, avšak, pak: venit a-m illa (gl.: a pak ) |CapPr P 791 f.58r|; a-m, id est sed, aber, ale |KNM II F 4 f.37v|; dixit a-m eis (gl.: tehdy ) |UK I F (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
autem autem, attem, autum, lat., Konj.: nhd. dagegen, aber, andererseits, hingegen, nun, dann, also, vielmehr, sondern (Konj.), dennoch, trotzdem; ÜG.: ahd. afur APs, Gl, I, MF, N, NGl, O, Ph, RhC, T, WK, in alawar O, in alawara O, in alawari O, danne MF, N, T, (dar (show full text)