abundans
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N PRES PTC ACT | NOM S F PRES PTC ACT | NOM S M PRES PTC ACT | NOM S N PRES PTC ACT | VOC S F PRES PTC ACT | VOC S M PRES PTC ACT | VOC S N PRES PTC ACT
abundo V  to overflow, stream over, of a river or lake:
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: is DET
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
abundāns, tis, Abl. auch abundanti, PAdj. m. Compar. u. Superl. (v. abundo), überflutend, übervoll, I) eig., überflutend, wasserreich, v. Flüssen, fluvius abundantior aestate, Plin.: fluvius ceteris abundantior, Amm.: amnis abundantissimus, Cic.: u.v. Gegenden, loca, Vitr. 5, 9, 6. – II) übtr., 1) an etw. vollauf habend, (show full text)
abundo, āvī, ātum, āre, ab- u. überfluten, überströmen, überfließen, überlaufen, austreten, I) eig., v. Gewässern, abundat aqua, Liv.: Nilus, Tibull.: flumina, Lucr.: fons, Plin.: im Bilde, ripis superat mi atque abundat pectus laetitiā meum, das Herz geht mir vor Freude über (vgl. unser: »wes (show full text)
is, ea, id (vom Demonstrativstamme i), I) er, sie, es; der, die, das, A) im allg.: a) subst.: mihi venit obviam puer tuus: is mihi litteras reddidit, Cic.: is est, an non est? ist er's, oder ist er's nicht, Ter. – von der ersten und zweiten Person, credidi (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
abundans, ăbundans, antis, P. a., and ăbun-danter, adv., v. abundo, P. a.
abundo, ăbundo, āvi, ātum, 1, v. n. Lit., of a wave, to flow over and down, to overflow (while redundo signifies to flow over a thing with great abundance of water, to inundate): apud abundantem antiquam amnem, Att. ap. Non. 192, 4 (Trag. Rel. p. 175 Rib.): (show full text)
is, is, ĕa, id (m. eis, C. I. L. 1, 198; n. it, ib. 5, 875 al., and freq. in MSS. of Plaut.), gen. ējus (old form eiius, C. I. L. 3, 1365 et saep.; v. Prisc. 1, 4, 18, p. 545; also etius, ib. 2, 1276 al.; (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
abundans ăbundāns, tis 1 part. pr. de abundo 2 adj. a) qui déborde : Lucr. 1, 282 ; Plin. 2, 227 ; [fig.] Cic. Rep. 2, 34 ; b) qui est en abondance, à profusion, surabondant : Cic. Quinct. 40 ; Fin. (show full text)
abundo ăbundō, āvī, ātum, āre, intr. 1 déborder : Liv. 5, 15, 11 ; 30, 38, 10 ; Sen. Nat. 4, 1, 1 ; Virg. G. 1, 115 2 être en abondance : quæ de terris abundant Lucr. 5, 920, les productions qui (show full text)
is ĭs, ĕă, ĭd, 1 a) [pronom] il, lui, elle, celui-ci, etc., venit mihi obviam tuus puer ; is mihi... reddidit Cic. Att. 2, 1, 1, ton esclave est venu au devant de moi ; il m'a remis... ; objecit M. Nobiliori, quod is... duxisset Cic. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
abundans abundāns, antis 1. part. praes. к abundo; 2. adj. 1) многоводный, полноводный (flumen PM; amnis C); 2) изобилующий, богатый (frumento et pecoribus QCabl.; omnium rerum Nep): a. corporis Cld тучный, грузный; 3) имеющийся в изобилии, изобильный (pecunia L); обильный, роскошный (show full text)
abundo ab–undo, āvī, ātum, āre [unda] 1) быть полноводным (umore novo flumina semper abundant Lcr); 2) разливаться, выходить из берегов (Nilus abundat aestiva aqua Tib); 3) быть полным, преисполняться (abundat pectus laetitia Pl); 4) изобиловать (aliqua re, реже alicujus rei): a. equitatu Cs (show full text)
is is, ea, id 1) этот: ob eam causam C, Cs etc. по этой причине; ea mentio C это упоминание, т. е. упоминание об этом; eorum mentio C упоминание о них; ea (= id) summa miseria est C это — верх несчастья; 2) тот: in (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
abundans abundans (ha-), -antis adi. script. et form.: ha-ori (sufficientia) |(1146? s. XII) CodDiplBoh I 409|; (ex) ha-dati (pietate) |IohSil 223|; (pro) habudanti (cautela) |(1243) CodDiplBoh IV 115|; ha-dacioris (gracie) |(1352) CodIurMun IV/1 110|; (de) (show full text)
abundo abundo (ha-) 1. 1 affluere, redundare, satis superque habere – přetékat, oplývat, mít nadbytek: ha-are, genüg haben vel gnügen |KNM X E 1 f.207v|; ha-o dosti mam |LexClemB f.51vb|; ha-o, -as, -are, id est sufficienter habere et regit dativum vel genitivum (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
abundans,¹ abundāns (1), lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. überflutend, übervoll, wasserreich, vollauf habend, reich, übermäßig, reichlich, zahlreich, umfangreich; ÜG.: ahd. ginuhtig N, ginuhtsam B, Gl, T, ginuogi N, manag N, (rihhi) N, ubarsweifig NGl, uneban N; ÜG.: mhd. genuhtsam Gl, übervlüzzic STheol; ÜG.: mnd. vulhaftich; Vw.: s. ex-, (show full text)
abundans,² abundāns (2), mlat., M.: nhd. Reiche (M.); Q.: Walahfr. (2. Viertel 9. Jh.); E.: s. abundāre; L.: MLW 1, 68
abundo abundāre, lat., V.: nhd. überfluten, überströmen, überfließen, im Überfluss da sein (V.), reichlich vorhanden sein (V.), darüber herausragen, übersteigen, zunehmen, überhandnehmen, reich sein (V.), Überfluss haben, genug haben, überflüssig sein (V.); ÜG.: ahd. (giladan) N, ginuhtsamen Gl, ginuhtsamon Gl, T, giozan Gl, irgiozan Gl, lihhen N, (show full text)
is,¹ is (1), lat., Pron.: nhd. er, der, derjenige, solch, so beschaffen (Adj.), von der Art, so gesinnt; ÜG.: ahd. (bidiu B,) N, de T, der APs, B, E, Gl, I, MF, N, NGl, NGlP, O, PG, PT=T, T, TC, WH, dese B, O, OG, T, (din) (show full text)
is,² is (2), hebr.-lat., Sb.: nhd. Mann?; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: s. hebr. îš; Kont.: in principio geneseos a „viro“, qui dicitur „is“, appellatur mulier „issa“; L.: TLL, Habel/Gröbel 209
Graesse, Orbis Latinus 1909
is Hit, St., Türkei (Mesopot.).