accipi
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
PRES INF PASS
accipio V  to take without effort, receive, get, accept
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: populus N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
accipio, cēpī, ceptum, ere (ad u. capio), hinnehmen, empfangen (Ggstz. dare, tradere), I) = δέξοµαι, zur Annahme Dargebotenes hinnehmen, entgegennehmen, abnehmen, in Empfang nehmen, sich geben-, sich reichen lassen, A) im allg.: a) in die Hand: α) lebl. Objj.: accipin argentum? accipesis (= accipe si vis) argentum (show full text)
pōpulus,² ī, f., die Pappel, der Pappelbaum, Plin., Verg. u.a.: alba, Silberpappel, Hor.: kollektiv, p. multa, Plin. ep. 8, 8, 4. – als masc., populi albi, Veget. mul. 5, 67, 5; vgl. Prisc. 5, 42.
populus,¹ ī, m. (zu pleo, plēbēs, πίµπληµι), das Volk als Vereinigung zu einer polit. Gemeinde, der Staat, ganz das griech. δηµος (vgl. Cic. de rep. 1, 39 u. 41), I) eig.: A) im weiteren Sinne, 1) die (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
accipio, accĭpĭo, cēpi, ceptum, 3, v. a. (fut. perf. accepso = accepero, Pac. ap. Non. 74, 31, or Rib. Trag. Rel. 118) [capio], to accept. In gen., to take a person or thing to one's self: leno ad se accipiet hominem et aurum, (show full text)
populus pŏpŭlus (contr. POPLVS, Inscr. Column. Rostr. in Corp. Inscr. Lat. 195, 17, Plaut. Am. prol. 101; 1, 1, 103; id. Aul. 2, 4, 6; id. Cas. 3, 2, 6 et saep.—Also written POPOLVS, Corp. Inscr. Lat. 197, 15 al.; nom. plur. poploe, Carm. Sal. ap. Fest. p. (show full text)
populus, pōpŭlus, i, f. root pamp-, pap-, to swell; Lat. papula, papilla, pampinus, a poplar, poplar-tree, Plin. 16, 23, 35, § 85; 16, 18, 31, § 77; 17, 11, 15, § 78; Ov. H. 5, 27; sacred to Hercules, Verg. E. 7, 61; Ov. H. 9, 64; Plin. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
accipio accĭpĭō, cēpī, ceptum, ĕre (ad et capio) tr. 1 prendre pour faire venir à soi, recevoir : aliquid ex manu alicujus Pl. Amph. 746, prendre qqch. de la main de qqn ; mater Idæa abavi manibus accepta Cic. Har. 22, la déesse de l'Ida que (show full text)
populus,¹ 1 pŏpŭlus, ī, m., 1 peuple [habitants d'un État constitué ou d'une ville] : Cic. Rep. 1, 39 ; Phil. 6, 12 ; populus Romanus, Syracusanus, le peuple romain, syracusain ; defecere ad Pœnos hi populi, Atellani, Calatini... Liv. 22, 61, 11, passèrent aux Carthaginois (show full text)
populus,² 2 pōpŭlus, ī, f., peuplier : Plin. 16, 85, etc.; Virg. B. 7, 61.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
accipio ac–cipio, cēpī, ceptum, ere [capio] 1) получать (epistulam ab aliquo C; consulatum Eutr): oculisve aut pectore noctem non a. V не знать ночью ни сна, ни душевного покоя || испытывать, терпеть (injuriam ab aliquo C; cladem L, QC; dolorem C): a. detrimentum Cs потерпеть ущерб; (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ACCIPIO, (ACCIPERE) Emere. Gasp. Barthius in Glossario ex Raimundi Agilaei Hist. palaest. Gloss. Cod. Reg. 4778: Accipiebat, pascebat (f. patiebatur.) Nostris alias Apercevoir, pro Percevoir, Percipere. Charta Phil. Comit. Ebroic. ann. 1320. in Chartul. episc. Paris: Il prendront et Apercevront chascun an sus les lieus qui s'ensuient, etc.
ACCIPIO,² (ACCIPERE) Mulcta pecuniaria aliquem punire, eamque exigere. Charta Milonis dom. Noëriorum ann. 1218. in Carthul. Lingon. eccl. ex Cod. reg. 5188. fol. 235. v°: Cum controversia verteretur inter me ex una parte et venerabilem patrem Willielmum Lingon. episcopum ex altera, super familia Petri de Maiseio, ita Composuimus,.... (show full text)
POPULUS, Turba, conserta hominum multitudo, in leg. 6. et 10. Cod. Th. de Episcop. (16, 2.) Passio SS. Perpetuae et Felicitatis: Factus est Populus immensus. Apuleius lib. 3. Metamorph.: Statim civitas omnis in Populum effusa, mira densitate insequitur. Chronicon Montis Sereni ann. 1192: Apud ipsum denique Populus histrionum magni (show full text)
POPULUS,² Parochia, urbis regio. Charta ann. 1258. apud Corbinel. inter Probat. geneal. domus de Gondi pag. clv.: Ser Pancia Bettini notarius populi plebis S. Cresci ad Valcavam comitatus Florentiae, qui morari consuevit in Populo S. Salvatoris de Florentia. Et pag. clvj.: Unum petium terrae vineatae,.... positum in Populo plebis (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
accipio, (accipere) a) annehmen, empfangen, aufnehmen: per visum non accipitur ipsum corpus, th. III. 80. 4 ad 4; vgl. ib. 82. 9 ob. 1; per solam viam fidei et revelationis est acceptum, cg. I. 12; vgl. ib. II. 31. Zu occasio accepta → occasio. b) hernehmen, entnehmen: ex his, (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
accipio accipio, -ere, -cepi, -ceptum script. et form.: -pantur, (ind. praes.) |KNM X E 5 f.61r|; -peat |UK XIV D 24 f.88r|; acceperet |(s. XIV) ArchZnoym II 307 f.6v|; acciperit |ib. f.17r|; accepitur (ind. praes.) |StanDeUniv 100|; accipi (pf.) |InOmG f.73v| (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
populus pōpulus, lat., F.: nhd. Pappel, Pappelbaum; ÜG.: ahd. (affoltra)? Gl, albar Gl, albari Gl, belit Gl, bellizboum Gl, popelboum Gl; ÜG.: as. albirie GlVO; ÜG.: ae. bierce Gl; ÜG.: mhd. belit SH, belzboum Gl, (salewide) Gl; ÜG.: mnd. berke Gl; Q.: Cato (234-149 v. Chr.), Bi, (show full text)
populus populus, lat., M.: nhd. Volk, Gemeinde, Staat, Völkerschaft, Bürgerschaft, Bevölkerung, Freistaat, Gebiet, Gau, Kanton, Menge, Schar (F.) (1), Volksmenge, Haufe, Haufen, Vielzahl; mlat.-nhd. freie Krieger, Adel (M.) (1), Pfarrgemeinde, Bürgerschaft einer Stadt; ÜG.: ahd. (burgliut) N, diot O, folk APs, Gl, I, MH, T, (gimein) N, (show full text)