adhaerent
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PRES IND ACT
adhaereo V  to cleave, adhere, stick to:
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: famulatus N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
adhaereo, haesī, haesum, ēre, an etw. hangen, festhangen, ankleben, I) eig.: m. Dat., saxis, Liv.: iumento, Gell.: ancoris (v. Schiffe), Tac.: manus oneri adhaerentes (durch Frost = angefrorene), Tac.: m. in u. Abl., vincto in corpore, Ov.: absol., qui adhaerent pediculi, leguntur, Col.: adhaerens lingua, angewachsene, Plin. – (show full text)
famulātus, ūs, m. (famulor), das Dienen, die Dienstbarkeit, Knechtschaft, Cic. u.a.: orbis terrarum, Tac. – übtr., quam miser virtutis famulatus servientis voluptati! Cic. de off. 3, 117.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
adhaereo, ădhaerĕo, haesi, haesum, 2, v. n., to cleave or stick to a thing. Lit., of iron adhering to a magnet: unus ubi ex uno dependet, subter adhaerens, Lucr. 6, 914; cf. id. 3, 557: tota adhaerens (lingua) crocodilis, cleaving to his palate, Plin. 11, 37, 65, (show full text)
famulatus, fămŭlātus, ūs, m. famulor, servitude, slavery (rare but class.): in famulatu esse, Cic. Lael. 19, 70: quam miser virtutis famulatus servientis voluptati! id. Off. 3, 33, 117: gravis, Sen. Hippol. 991: in famulatum subeunte natura, Arn. 1, 26: omnis, Vulg. Exod. 1, 14.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
adhaereo adhærĕō, hæsī, hæsum, ēre, intr., être attaché à : [avec dat.] saxis Liv. 5, 47, 5, être accroché aux rochers ; ancoris Tac. Ann. 2, 23, aux ancres ; [avec in abl.] vincto in corpore adhærent Ov. M. 4, 694, ils tiennent embrassé (show full text)
famulatus,¹ 1 fămŭlātus, a, um, part. de famulor.
famulatus,² 2 fămŭlātŭs, ūs, m., servitude, esclavage : Cic. Læl. 70 ; Off. 3, 117.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
adhaereo ad–haereo, haesī, haesum, ēre 1) держаться (за что-л.) (alicui rei, in aliqua re, редко aliquid), быть прикреплённым: a. ancoris T стоять на якоре; jumento adhaerens AG привязанный к лошади (о больном); a. saxis Is держаться (цепляться) за скалы; 2) прилегать, покрывать (sudor adhaeret ovibus (show full text)
famulatus famulatus, us m [famulor] 1) служба, служение C; 2) рабство C, SenT.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ADHAEREO, (ADHAERERE) pro Adjungere. Anastasius in Stephano III. PP: Adhaerens eidem Imperiali misso, quemdam propriae gentis nefarium virum, etc.
ADHAEREO,² (ADHAERERE) Saxos. Forte Convellere, vel auferre silices, Gall. Arracher, ôter. Agnellus in lib. Pontif. apud Murat. tom. 2. pag. 178. col. 2: Alii tondebant salicum ramos qui operiebant glosochomum, alii lustrabant desuper virentes herbas, alii evellebant ebulos fagineos, Adhaerebant Saxos, velocius ut discurrerent rotas.
ADHAEREO,³ (ADHAERERE) Admovere, applicare, fulcire, Gall. Appuyer. Stat. crimin. Saonae cap. 35. pag. 75: Nec liceat alicui appodiare vel Adhaerere domui habitationis alicujus... scalam aliquam, trabem, vel ingenium, etc. A quo verbo nostri Adherdre, Aherdre, Aerder, Aerdre, aliaque ab eadem origine accersenda, variis notionibus dixerunt, facile ex ipsis locis (show full text)
FAMULATUS, Servientis officium. Charta ann. 1165. ex Chartul. S. Vandreges: Concedimus Willelmo Anglico quietudinem domus suae ab omni consuetudine, salvo tamen censu, et custodiam vivarii nostri de Caldebecco et Famulatum ejusdem villae jure haereditario, quae ad domum ipsam.... pertinent. Alia ann. 1183. ex Tabul. S. Petri Carnot: In molendinis (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
adhaereo adhaereo (-her-), -ere, -haesi, -haesum script.: ader- |DocUlrRos II 82| 1 a haerere – lpět b comitem esse, deditum esse – provázet, být oddán: a-o przidrzugi |Veleš f.87va|; a-ere przydrzieti sie |LexS p.123a|; (show full text)
famulatus famulatus, -us, m. form.: -lantus, -ltus v. infra condicio famuli, servitus, ministerium – služba, sloužení: f-us robota neb vsile (cf. Vulg. exod. 1,14) |LexClemA 290|; f-ltus dinst |KNM X E 1 f.191v| (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
adhaereo adhaerēre, adērēre, adhērēre, lat., V.: nhd. an etwas hängen, anhängen, anhaften, festhängen, ankleben, anstoßen, angrenzen, festsitzen, anliegen, zusammenhängen, verbunden sein (V.), obliegen; mlat.-nhd. (show full text)
famulatus famulātus, lat., M.: nhd. Dienen, Dienstbarkeit, Knechtschaft, Leibeigenschaft, Bedienung, Dienst, Dienstleistung, Gehorsam, Ergebenheit, Hilfe, Hausgemeinschaft; mlat.-nhd. Heeresfolge, Heerfolge, Königstreue, Redlichkeit, Anhänglichkeit, Vasallentum, vasallische Abhängigkeit, Vasallendienst, Amt eines Fronhofverwalters; ÜG.: ahd. fruma Gl; Hw.: s. famulārī; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Cap., Conc., Dipl., Formulae, Gl, HI; (show full text)