adhaerentes
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P F PRES PTC ACT | ACC P M PRES PTC ACT | NOM P F PRES PTC ACT | NOM P M PRES PTC ACT | VOC P F PRES PTC ACT | VOC P M PRES PTC ACT
adhaereo V  to cleave, adhere, stick to:
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: cor N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
adhaereo, haesī, haesum, ēre, an etw. hangen, festhangen, ankleben, I) eig.: m. Dat., saxis, Liv.: iumento, Gell.: ancoris (v. Schiffe), Tac.: manus oneri adhaerentes (durch Frost = angefrorene), Tac.: m. in u. Abl., vincto in corpore, Ov.: absol., qui adhaerent pediculi, leguntur, Col.: adhaerens lingua, angewachsene, Plin. – (show full text)
cor, cordis, n. (griech. καρδία, κηρ gotisch haírtō), I) das Herz, 1) eig.: pulsus cordis, Herzschlag, Mart. Cap.: cor pilis refertum, dicht behaartes Val. Max.: pulmoni cor annexum est, naturā musculosum, in pectore sub sinisteriore mamma situm; duosque quasi ventriculos habet, Cels.: num igitur censes ullum animal, quod (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
adhaereo, ădhaerĕo, haesi, haesum, 2, v. n., to cleave or stick to a thing. Lit., of iron adhering to a magnet: unus ubi ex uno dependet, subter adhaerens, Lucr. 6, 914; cf. id. 3, 557: tota adhaerens (lingua) crocodilis, cleaving to his palate, Plin. 11, 37, 65, (show full text)
cor cor (ŏ, e. g. Ov. Tr. 5, 8, 28; id. P. 1, 3, 32), cordis (gen. plur. cordium, Vulg. Jer. 4, 4, and 1 Cor. 4, 5; acc. to Fragm. Bob. Nom. et Pron. p. 132, also cordum, but without example), n. kindr. with Sanscr. hrid; Gr. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
adhaereo adhærĕō, hæsī, hæsum, ēre, intr., être attaché à : [avec dat.] saxis Liv. 5, 47, 5, être accroché aux rochers ; ancoris Tac. Ann. 2, 23, aux ancres ; [avec in abl.] vincto in corpore adhærent Ov. M. 4, 694, ils tiennent embrassé (show full text)
cor cŏr, cordis, n. (gr. καρδία), 1 cœur [viscère] : Cic. Div. 1, 119 ; Cels. Med. 4, 1 || estomac : Hor. S. 2, 3, 28 2 [fig.] : a) [poét.] corda = animi : Lucr. 3, 894, etc. ; [en parl. de pers.] (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
adhaereo ad–haereo, haesī, haesum, ēre 1) держаться (за что-л.) (alicui rei, in aliqua re, редко aliquid), быть прикреплённым: a. ancoris T стоять на якоре; jumento adhaerens AG привязанный к лошади (о больном); a. saxis Is держаться (цепляться) за скалы; 2) прилегать, покрывать (sudor adhaeret ovibus (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ADHAEREO, (ADHAERERE) pro Adjungere. Anastasius in Stephano III. PP: Adhaerens eidem Imperiali misso, quemdam propriae gentis nefarium virum, etc.
ADHAEREO,² (ADHAERERE) Saxos. Forte Convellere, vel auferre silices, Gall. Arracher, ôter. Agnellus in lib. Pontif. apud Murat. tom. 2. pag. 178. col. 2: Alii tondebant salicum ramos qui operiebant glosochomum, alii lustrabant desuper virentes herbas, alii evellebant ebulos fagineos, Adhaerebant Saxos, velocius ut discurrerent rotas.
ADHAEREO,³ (ADHAERERE) Admovere, applicare, fulcire, Gall. Appuyer. Stat. crimin. Saonae cap. 35. pag. 75: Nec liceat alicui appodiare vel Adhaerere domui habitationis alicujus... scalam aliquam, trabem, vel ingenium, etc. A quo verbo nostri Adherdre, Aherdre, Aerder, Aerdre, aliaque ab eadem origine accersenda, variis notionibus dixerunt, facile ex ipsis locis (show full text)
COR, Medium cujusvis rei. Ordericus Vitalis lib. 10. pag. 767: Tyrum opulentam urbem, in Corde maris sitam, per mare obsedit. Adde pag. 849. 856. Καρδίαι θαλάσσης, apud Nicetam pag. 292. Formulae Mss. ex Cod. reg. 7657. fol. 40. v°: Ex quibus ictibus dictus talis percussus vulneratus extitit quatuor ictibus,... (show full text)
COR,² Quercus. Charta Petri de Roteys vicarii Tolosae ad Bajulos de conditione materiae ann. 1272. ex Codice MS. Consuetud. urbis Tolosae fol. 27. e Bibl. D. de Crozat: Requirimus... quatenus amodo faciatis fieri per Magistros et carpentarios vestros... fustas bonas et pulchras et de legitimis peciellis; videlicet quod Peytrales (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
cor a) Herz im allgemeinen Sinne des Wortes: ex corde, sive spiritualiter hoc accipiatur, sive corporaliter, th. II. II. 44. 5 ob. 2. Eine Art des cor in diesem Sinne ist das cor corporale (ib. c) = das körperliche Herz. b) Herz im eigentlichen Sinne des Wortes: non enim (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
adhaereo adhaereo (-her-), -ere, -haesi, -haesum script.: ader- |DocUlrRos II 82| 1 a haerere – lpět b comitem esse, deditum esse – provázet, být oddán: a-o przidrzugi |Veleš f.87va|; a-ere przydrzieti sie |LexS p.123a|; (show full text)
cor cor, cordis, n. script.: -dys (gen. sg.) |VitaAgn 147| 1 a pars corporis humani et animalium, καρδία – srdce: cor srdcze |ClarGl 1308| b (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
adhaereo adhaerēre, adērēre, adhērēre, lat., V.: nhd. an etwas hängen, anhängen, anhaften, festhängen, ankleben, anstoßen, angrenzen, festsitzen, anliegen, zusammenhängen, verbunden sein (V.), obliegen; mlat.-nhd. (show full text)
cor cor, lat., N.: nhd. Herz, Seele, Gemüt, Stimmung, Gesinnung, Mut, Geist, Sinn, Verstand, Einsicht, Gedanke, Gedächtnis, Erinnerung, Wunsch, Wille, Magen (M.), Kern; ÜG.: as. briost H, herta H, PA, SPs, SPsWit, hugi H, hugiskaft H, mod H, (modgithaht) H; ÜG.: anfrk. herta MNPs; ÜG.: ae. heorte (show full text)