adhibenda
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PRES GER PASS | NOM S F PRES GER PASS | VOC S F PRES GER PASS | ACC P N PRES GER PASS | NOM P N PRES GER PASS | VOC P N PRES GER PASS
adhibeo V  to hold toward, turn to, apply, add to
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: videlicet ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
adhibeo, buī, bitum, ēre (ad u. habeo), hinhalten, I) im allg., hinhalten, hinwenden, hinrichten, huc adhibete aures, Plaut.: vultum ad alqm, Ov.: tibias ad os, Gell.: medicas manus ad vulnera, auflegen auf usw., Ov.: manus genibus, mit den Händen umschlingen, Ov.: u. im Bilde, manus vectigalibus, (show full text)
vidēlicet, Adv. (aus videre licet, wie scilicet gebildet, also: man kann sehen, es ist leicht zu sehen), dient im allg. dazu, das Vorhergehende zu bestätigen und zu vervollständigen, u. zwar: I) eig.: a) übh., es ist offenbar, leicht ersichtlich, natürlich, α) mit folg. Acc. u. Infin. (wegen (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
adhibeo, ădhĭbĕo, ŭi, ĭtum, 2, v. a. habeo, to hold toward or to, to turn, bring, add to; with ad, in, dat. or absol. In gen. Lit.: cur non adhibuisti, dum istaec loquereris, tympanum, Plaut. Poen. 5, 5, 38: huc adhibete aurīs (ad ea) quae ego (show full text)
videlicet, vĭdēlĭcet, adv. contr. from videre licet; cf. scilicet from scire licet; v. scilicet init.; prop. it is easy to see, to comprehend, serving, like scilicet, to confirm and complete what precedes (but with the difference that scilicet indicates rather the false, and videlicet the true explanation; v. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
adhibeo ădhĭbĕō, bŭī, bĭtum, ēre (ad et habeo), tr., [suppose toujours application, relation à un objet] : mettre à, appliquer à, employer à 1 [avec ad] : ad consilium (aliquem) Cæs. G. 1, 40, 1 ; ad convivia Cic. Verr. 2, 5, 137, faire participer à un (show full text)
videlicet vĭdēlĭcĕt (videre licet), 1 [acception primitive avec prop. inf.] on peut voir que, il est clair, évident que : Pl. St. 555 ; 557 ; Lucr. 1, 210 ; Cic. Att. 5, 11, 7 [ms] ; Gell. 17, 5, 9 2 (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
adhibeo ad–hibeo, buī, bitum, ēre [habeo] 1) прилагать, прикладывать, класть (medicamina vulneri T): manus vectigalibus a. C присваивать себе государственные доходы; 2) обнимать, обхватывать: a. manus genibus O обхватить руками колени; 3) надевать (frenos alicui C): a. vincula captis O надеть цепи на пленных; (show full text)
videlicet videlicet adv. [video+ licet] 1) можно (легко) видеть, очевидно, ясно: esse v. in terris primordia rerum Lcr ясно, что начала вещей находятся в земле || конечно: quid metuebant? — Vim v. C чего они боялись? — Конечно, насилия; 2) ирон. как же, ещё бы: (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ADHIBEO, (ADHIBERE) Glossar. vet. ex Cod. reg. 7641: Adhibet, promisit vel praestitit. Adhibete, praesentem facite, invocate. Cod. 4778: Adhibiti, admissi, assumpti, adjuncti, juxta positi, adfines, proximi, confines.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
adhibeo adhibeo, -ere, -ui, -itum script. et form.: hadib- |(1238) CodDiplBoh III 216|; adib- |(1249) CodDiplBoh IV 300|; adhabito respectu |(1437) CodIurMun IV/1 372| a admovere, praebere – přisunovat, přibírat, poskytovat: a-o przilozugi |Veleš f.87va|; a-o...przičiniti, prziložiti, przispogiti |VocLact (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
adhibeo adhibēre, adibēre, lat., V.: nhd. hinhalten, hinwenden, hinrichten, dazunehmen, mit sich nehmen, noch hinzufügen, heranbringen, heranziehen, heranhalten, anlegen, vereinigen, anwenden; mlat.-nhd. gewähren, verleihen, erweisen, geben, führen; ÜG.: ahd. (dwingan) Gl, gihalon Gl, T, irbiotan Gl, samantneman TC, tuon B, N, zuohalon Gl, zuotuon B; ÜG.: as. (show full text)
videlicet vidēlicet, fidēlicet, lat., Adv.: nhd. leicht ersichtlich, natürlich, freilich, nämlich, es versteht sich, gewiss; ÜG.: ahd. giwisso Gl; ÜG.: mhd. daz ist STheol; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Conc., Dipl., Ei, Gl, HI, LLang, LVis, STheol; E.: s. vidēre (1), licēre; L.: Georges 2, (show full text)