adversa
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P N | NOM P N | VOC P N
adversum N   the opposite direction:
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
adverto V  to turn to, turn towards, direct:
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: etiamsi CONJ:S
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
adverto (ad-vorto), vertī, (vortī) versum (vorsum), ere, hinkehren, hinrichten, hinwenden, hindrehen (Ggstz. avertere), I) körperl. Objj.: a) übh.: se in plateam, Ter.: agmen urbi, Verg., ei parti, Curt. – b) als naut. t.t., ein Schiff usw. wohin richten, mit dem Schiff usw. hinsteuern, classem in portum, Liv.: proras (show full text)
etiamsī, Coni., sogar wenn, gesetzt auch, wenn gleich, auch wenn (mit entsprechendem tamen, at, attamen, certe, at certe, tamen certe, nihilominus tamen), Komik., Cic. u.a.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
adverto adverto (archaic advor-), ti, sum, 3, v. a., to turn a thing to or toward a place (in this signif., without animus; mostly poet.; syn.: observare, animadvertere, videre, cognoscere). Lit. In gen., with in or dat.: illa sese huc advorterat in hanc nostram plateam, Ter. (show full text)
etiamsi ĕtĭamsi (also written separately), a concessive conditional particle, = καὶ εἰ, more emphatic than etsi, even if, although, albeit. With indic.: etiamsi alterum tantum perdundum est, Plaut. Ep. 3, 4, 81: etiamsi dudum fuerat ambiguum hoc mihi: Nunc non est, Ter. Hec. 4, 4, 26: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
adversa adversa, ōrum, v. adversus.
adverto advertō (advor-), vertī, versum, ĕre, tr., tourner vers, diriger du côté de 1 sese huc advorterat in hanc nostram plateam Ter. Hec. 342, elle s'était dirigée de ce côté-ci dans notre rue ; urbi agmen Virg. En. 12, 555, diriger ses troupes vers la (show full text)
etiamsi ĕtĭamsī ou etiam sī, conj., même si, quand même ; [en corrél. avec tamen] : Cic. Att. 3, 24, 2 ; at tamen Cic. Br. 290 ; certe Cic. de Or. 1, 79 ; nihilominus Liv. 26, 48, 11.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
adversum adversum = adversus II.
adverto ad–verto, vertī, versum, ere 1) обращать, поворачивать (classem in portum L; a. oculos QC, PJ и a. oculos alicui rei Sil); направлять (agmen urbi V): a. lumina in aliquam rem O обратить взоры на что-л.; a. aures ad vocem O насторожиться, заслышав голос; animum a. (show full text)
etiamsi etiam–sī conj. (тж. раздельно) даже если, если бы, хотя бы: e. hominum studia deficiant C если бы даже человеческие усилия оказались недостаточными.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ADVERTO, (ADVERTERE) In usum et proprietatem assignare, convertere, Gall. Assigner, approprier. Charta ann. 1336. inter Probat. tom. 1. Hist. Britan. col. 1378: Item appropriamus, et applicamus, et Advertimus hospitali praedicto quendam ortum, situm in parochia de Ploediry. Nostris, Advertir, ex Lat. Advertere, Gall. Considérer, reconnoître. Lit. remiss. ann. 1374. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
adversum adversum v. 2. adversus
adverto adverto, -ere, -verti, -versum vertere, spec. transl. sensum, animum, animum intendere, intelligere – obracet, zvl. smysly, ducha, dbát, pozorovat, chápat: a-ere dbati, obratiti sie |LexS p.123b|; a-o...porozumneti, znamenati |VocLact f.Z 1vb| + constr.: a (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
adversa adversa, lat., F.: nhd. Feindin?; Q.: Quint. (um 35-95/96 n. Chr.); E.: s. advertere; L.: TLL
adversum,¹ adversum (1), advorsum, lat., Adv.: nhd. entgegen, auf etwas hin, auf etwas zu, gegenüber, gegen, gemäß, im Verhältnis zu; ÜG.: ahd. daragagan, gagan, gagani, ingagani, widar, widari; ÜG.: mhd. wider PsM; ÜG.: mnd. tegen (2); Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), PsM; E.: s. adversus (1); (show full text)
adversum,² adversum (2), lat., N.: nhd. feindliche Tat, Leid, Ungemach, Widrigkeit, Unglück, Vorderseite, Gegensätzliches, Verwerfliches; ÜG.: ahd. (gagansezzit) Gl, (leid) N, ahd. (not) N, (skuld) Gl, (wewa) NGl, widarmez Gl, widarmuoti NGl, widarwartigi NGl; ÜG.: anfrk. arbeit LW; Q.: Tac. (98-115 n. Chr.), Gl, LW, N, NGl, (show full text)
adverto advertere, advortere, advertī, lat., V.: nhd. hinkehren, hinrichten, hinwenden, hinführen, zuführen; mlat.-nhd. beobachten, wahrnehmen, erkennen, verstehen, anerkennen, anspielen auf, zuwenden, verwenden, vorladen, bestrafen; ÜG.: ahd. firneman Gl, N, firstan Gl, firstantan B, Gl, gagankeren Gl, (gisehan) N, giwerben Gl, goumun neman Gl, I, ingagankeren Gl, irkeren? (show full text)
etiamsi etiamsī, etiam sī, eciamsī, lat., Konj.: nhd. sogar wenn, gesetzt auch, wenn gleich, auch wenn, obschon, obgleich; ÜG.: ahd. (doh) Gl, N, ouh Gl, zisperi T; ÜG.: as. (ef) H; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Conc., Ei, Gl, H, HI, LBur, LLang, N, PLSal, T; E.: (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Adversa Aversa, St., Italien (Caserta).