aedificemus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 P PRES SUB ACT
aedifico V  to build, erect a building
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sum ESSE:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
aedifico, āvī, ātum, āre (aedes u. facio), bauen, a) absol. = ein Gebäude od. (mehrere) Gebäude aufführen, -errichten (Ggstz. diruere, einreißen), emam, aedificabo, credam, exigam, Sen.: aed. semper, Mart.: latericio, caementicio saxo quadrato, Vitr.: aed. tribus locis, Cic.: aed. cupide, Cato fr.: aed. eleganter, Col.: in alieno, (show full text)
sum,¹ fuī, esse (ein unregelmäßiges, aus Teilen zweier verschiedener Verba zusammengesetztes Wort: sum abgekürzt aus esum st. eso v. griech. Stamm ΕΣ, wov. εἰµί; fui aber vom veralteten fuo, griech. φύω), I) als verbum concretum, sein, vorhanden sein, A) im allg.: 1) übh.: a) (show full text)
sum,² = suum, s. suus a.E. .
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
aedifico, aedĭfĭco, āvi, ātum, 1, v. a. aedesfacio, lit. to erect a building, to build; and in gen., to build, raise, erect, or establish any thing. Lit.: aedificare cum sit proprie aedem facere, ponitur tamen καταχρηστικῶς in omni genere constructionis, Fest. p. 13 Müll.; hence in (show full text)
sum sum = eum, Enn. ap. Fest., v. is.
sum, sum, fŭi, esse (2d pers. ĕs, but usu. ēs in Plaut and Ter; old forms, indic. pres. esum for sum, acc. to Varr. L. L. 9, § 100 Müll.: essis for es, Att. ap. Non. 200, 30, or Trag. Rel. p. 283 Rib.: simus for sumus, used (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
aedifico ædĭfĭcō, āvī, ātum, āre (ædes, facio), tr., 1 [abst] bâtir, construire un bâtiment, édifier une construction : ne accuratius ad frigora atque æstus vitandos ædificent Cæs. G. 6, 22, 3, pour empêcher qu'ils ne mettent trop de soin à bâtir en vue d'éviter le froid et le (show full text)
sum,¹ 1 sum, fŭī, esse, être : I verbe substantif, 1 être, exister : qui nisi fuisset, quis nostrum esse potuisset ? Cic. Phil. 5, 42, si lui n'avait pas existé, qui de nous aurait pu exister ? homines qui nunc sunt Cic. Pomp. 27, (show full text)
sum,² 2 sum = eum : Enn. Ann. 98, cf. Fest. 298.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
aedifico aedi–fico, āvī, ātum, āre [aedes + facio] 1) возводить постройку, строить (casas H; regiam cedro QC); сооружать (navem C); воздвигать (columnas C; monumentum alicujus Pt); созидать, творить (mundum C); основывать, создавать (rem publicam C): ae. hortos C разбивать сады; ae. urbem C заложить город; tot (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
AEDIFICO, (AEDIFICARE) Exemplum praebere: quo sensu vocem Edifier, usurpamus; vel docere, instruere. S. Hieronymus lib. 3. in Ruffinum cap. 5: Duas Epistolas... per hoc fere biennium interpretatus sum, et in AEdificationem Ecclesiae legendas nostrae linguae hominibus dedi. Annianus Pelagianus in Epist. praefixa versioni Homiliarum S. Joan. Chrysostomi: Adhuc Antiochiae (show full text)
AEDIFICO,³ (AEDIFICARE) Proficere, servire, Gall. Etre utile. Chartul. S. Joan. Angeriac. fol. 56. v°: Gofredus de Bucceto volens AEdificare animam suam, S. Joanni donavit in eleemosinam totam terram arabilem, quam circa Varesiam tenere videbatur.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
aedifico aedifico 1. script. et form.: -ff- |AnnSarLud 200|; edificere |KNM II F 4 f.96v| 1 construere, erigere – stavět, budovat: ad e-andum...k wisazeny |(1457) ArchPr 2003 f.D 1r|; e-are...pawen |KNM II F 4 f.96v|; e-avit (gl.: (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
aedifico aedificāre, lat., V.: nhd. bauen, ein Gebäude errichten, aufbauen, ausbauen, umbauen, wiederherstellen; mlat.-nhd. stärken, fördern, erbauen, im Glauben stärken, sich bekehren, urbar machen, bebauen, anlegen, für Bauvorhaben ausgeben, anfertigen, herstellen, bewirken, bestellen, besiedeln; ÜG.: ahd. anazzen Gl, belden Gl, bezziron Gl, bizimbaren Gl, gibezziron Gl, gimahhon (show full text)