affert
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
sg 3 IND act PRES affero
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: vir N:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
affero (ad-fero), attulī (adtulī), allātum (adlātum), afferre (adferre), her-, herbei-, hinbringen, - tragen, - schaffen, -liefern, m. bl. Acc., od. zugl. m. folg. ad od. m. bl. Dat. des Orts od. der Person, I) eig.: 1) v. leb. Wesen: C. Attuli hunc (habe hergebracht). Ps. Quid attulisti? C. (show full text)
vir, virī (altind. vīrā- , gotisch waír, ahd. wer, Mann), der Mann (Ggstz. femina, mulier), I) im allg.: de viro factus femina, Ov.: ambiguus modo vir, modo femina, Ov.: mulier coniuncta viro, Lucr. – vir bonus et sapiens, Cic. (vgl. bonus): vir fortis, Cic.: vir turpissimus, Sall. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
affero affĕro (better adf-), attŭli (adt-, better att-), allātum (adl-), afferre (adf-), v. a.; constr. aliquid ad aliquem or alicui. In gen., to bring, take, carry or convey a thing to a place (of portable things, while adducere denotes the leading or conducting of men, animals, etc.), (show full text)
vir, vĭr, vĭri (gen. plur. virūm, Enn. ap. Charis. p. 251 P., or Ann. v. 280 Vahl.; id. ap. Fest. p. 257 Müll., or Ann. v. 394 Vahl.; Verg. A. 6, 553 al.), m. Sanscr. vira, hero; the root is in O. H. Germ. weralt; Angl.Sax. veruld; Engl. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
vir vĭr, vĭrī, m., 1 homme [opposé à femme] : virum me natam vellem Ter. Phorm. 791, je voudrais être née homme ; [emploi très général en latin] 2 homme [dans la plénitude du terme, distinct de homo, être humain, homme en général, v. homo], cf. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
affero af–fero, attulī, allātum, afferre 1) приносить, доставлять (pacem ad aliquem Pl; alicui auxilium Lcn; litteras ad aliquem a. C; ager segetes affert Col; bruma nives affert Lcr): consilium a. L, QC подать совет; dentes in aliquem a. Vr вонзить зубы в кого-л.; vim alicui a. (show full text)
vir vir, viri m (gen. pl. часто virum) 1) муж, мужчина (v. mulierque Tib): virum me natam vellem Ter хотела бы я родиться мужчиной; v. clarus et honoratus C славный и почтенный муж || (редко) человек (вообще) (arbusta simul pecudesque virique O); 2) (истинный) муж, (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
AFFERO, (AFFERARE) Mulctam taxare, temperare, Rymer. tom. 11. pag. 644. col. 6: Adjudicata, Assessa, sive Afferata, etc. Hinc
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
affero affero, afferre, attuli, allatum script.: adf- |MladPassHier 365|; afferi |(1452) DocUlrRos IV 337, 356|; alata |(1387) InventViti XLIX|; atulit |(1397) ib. LVII|; adtulisset |VitaAgn 110| a deferre, apportare, adducere, advehere, addere, adiungere – přinést, uvést, přivézt, připojit (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
affero afferāre, mlat., V.: Vw.: s. afforāre
vir vir, lat., M.: nhd. Mann, reifer Mann, erwachsener Mann, Ehemann, Gemahl, Soldat, Person, Mannbarkeit, Zeugungskraft; mlat.-nhd. Vasall; ÜG.: ahd. (degan) Gl, gimahalo Gl, gomman B, Ch, Gl, I, N, O, T, gomo Gl, I, karl Gl, man Gl, I, MF, MNPs, N, NGl, O, PT=T, RhC, (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Vir , Allones, Fl., Spanien (Galicien).