aggregatae
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
f pl 3 IND pas FUT_PF | f pl 3 SUB pas PF | f pl 3 IND pas PF | f pl 3 SUB pas PPF | f pl 3 IND pas PPF | f pl 2 IND pas FUT_PF | f pl 2 SUB pas PF | f pl 2 IND pas PF | f pl 2 SUB pas PPF | f pl 2 IND pas PPF | f pl 1 IND pas FUT_PF | f pl 1 SUB pas PF | f pl 1 IND pas PF | f pl 1 SUB pas PPF | f pl 1 IND pas PPF | f GEN sg PTC pas PF | f DAT sg PTC pas PF | f NOM pl PTC pas PF aggrego
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: Israel N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
aggrego (ad-grego), āvī, ātum, āre, eig. »zur Herde scharen«; dah. übtr., I) beigesellen, zugesellen, refl. se aggregare u. Passivum aggregari medial = sich beigesellen, sich anschließen, a) leb. Wesen, mit Orts-Adv., eodem ceteros undique collectos naufragos, Cic. – m. in u. Akk., ego te in nostrum numerum aggregare (show full text)
Isrāēl (Isrāhēl), ēlis, m. u. Isrāēl, m. indecl., Israel = der Patriarch Jakob, Iustin. 36, 2, 4. Vulg. gen. 32, 28. Prud. psych. 651. Sidon. carm. 16, 8 (mit kurzem a). – Dav. Isrāēlīta u. Isrāēlītēs, ae, m., der Israelit, Nomin. -ta, Vulg. Roman. 11, 1. Sidon. epist. 7, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
aggrego aggrĕgo (adg-), āvi, ātum, 1, v. a. grex, grego. * To bring or add to a flock: ADGREGARE: ad gregem ducere, Paul. ex Fest. p. 23 Müll.—Hence, To add to something: se adgregare, to attach one's self to, to follow or adhere to (more rare (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
Israel Isrāēl, m. ind., ou Isrāēl, ēlis, m., nom de Jacob et de ses descendants : Just. 36, 2, 3 ; Prud. Psych. 651.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
aggrego ag–grego, āvī, ātum, āre 1) присоединять, присовокуплять, приобщать (aliquid alicui rei): nostras historias Graecorum fabulis a. T связать нашу (римскую) историю с греческими сказаниями; a. se и pass. aggregari примкнуть, присоединиться (ad causam alicujus C; ad amicitiam alicujus Cs): Vespasiani partibus aggregari T примкнуть к (show full text)
Israel Israel indecl. (или elis) m Израиль Just, Vlg, Sid Eccl.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ISRAEL, Lapilli vel gemmae species. Invent. S. Capel. Paris. ann. 1376. ex Bibl. reg.: Item duo morsus alii argenti deaurati et esmailliati in factione beatae Mariae, muniti de perreria, videlicet de Israel, de perlis, etc. Lit. remiss. ann. 1389. in Reg. 138. Chartoph. reg. ch. 145: Une bourse de (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
aggrego aggrego (agr-) 1. 1 adiungere, accumulare – připojit, hromadit: agr-o sromazdyugy |VocF 55|; agr-are...hawffen |KNM X E 1 f.129r| + iunct.: a-avit (Procopius) secum quosdam fratres |VitaeProc 135|; colorem croceum a-a cum colore (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
Israel Isrāēl, Isrāhēl, lat., ON: nhd. Israel; ÜG.: ahd. Israhel Gl, I, MH, NGl, T; ÜG.: anfrk. Israhel MNPs; ÜG.: ae. Israhel Gl, Israhelas; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.), Bi, Gl, I, MH, MNPs, NGl, T; I.: Lw. hebr. yisrāēl; E.: s. hebr. yisrāēl, PN, Israel, (show full text)