altum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S M PERF PTC PASS | ACC S N PERF PTC PASS | NOM S N | NOM S N PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS | GEN P M PERF PTC PASS | GEN P N PERF PTC PASS
alo V  to feed, nourish, support, sustain, maintain
ACC S N | VOC S N | GEN P N
altum N  height
ACC S M | GEN P M
altus ADJ  nourished, grown great, high, lofty, tall
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: ascendo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
alo, aluī, altum od. alitum, ere (got. alan, aufwachsen, altisländ. ala, nähren, hervorbringen; vgl. noch ahd. alt, alt, eigentl. großgewachsen u. griech. ολτος, unersättlich), großnähren, aufnähren, im weitern Sinne übh. nähren, ernähren, I) eig.: 1) v. leb. Subjj.: a) großnähren, aufnähren (oft verb. mit educare, (show full text)
altus,¹ a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (von alo), groß geworden, groß; dah. je nach der Stellung des Beschauers hoch oder tief, I) hoch, A) nach oben gemessen (Ggstz. humilis, profundus), 1) eig.: limen caeli, Acc. fr.: parietes, Enn. fr.: arbor, Lucr. u. Scrib.: mons (show full text)
altus,² Abl. ū, m. (alo), die Ernährung, terrae vel rerum naturae altu nutritur universitas, Macr. sat. 1, 20, 18.
ascendo, scendī, scēnsum, ere (ad u. scando), heransteigen, hinauf-, auf-, emporsteigen zu einem Orte (Ggstz. descendere), I) eig.: 1) m. Ang. wohin? wozu? a) durch in m. Akk., in equum, Varr.: in murum, Cic.: in tribunal, Liv.: in altissimam turrim, Curt.: in iugum montis, Curt.: in verticem (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
alo, ălo, ălŭi, altum, and ălĭtum, 3, v. a. (the ante-class. and class. form of the part. perf. from Plautus until after Livy is altus (in Cic. four times); alitus seems to have been first used in the post-Aug. per. to distinguish it from altus, the adj. Altus (show full text)
altum, altum, i, n., v. altus, P. a. from alo.
altus, altus, a, um, participle from alo., lit., grown or become great, great (altus ab alendo dictus, Paul. ex Fest. p. 7 Müll.; cf. the Germ. gross with the Engl. grow), a polar word meaning both high and deep. Seen from below upwards, high. Lit.: IN (show full text)
altus,² altus, ūs, m. alo, a nourishing, support: terrae altu, Macr. S. 1, 20 fin.
ascendo ascendo (ads-, Jan; ads- and as-, Müller; as-, other editors), scendi, scensum, 3, v. n. scando, to ascend, mount up, climb; and in eccl. Lat. simply to go up, to rise, to spring up, grow up (syn.: scando, conscendo, orior, surgo, prodeo). Lit. (opp. descendo; and (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
alo ălō, ălŭī, altum ou ălĭtum, ĕre, tr. 1 nourrir, alimenter, sustenter : (nutrix) quæ illam aluit parvolam Ter. Eun. 892, (la nourrice) qui l'a nourrie toute petite, cf. Pl. Mil. 698 ; Varro R. 2, 10, 8 ; pulli aluntur ab iis ut (show full text)
altum altum, ī, n., v. altus passim.
altus,¹ 1 altus, part. de alo.
altus,² 2 altus, a, um, adj. dérivé du part. de alo, développé : I haut, élevé 1 [au pr.] ex altissimo muro Cic. Scauro 4, du haut d'un mur très élevé ; aggerem altum pedes octoginta exstruxerunt Cæs. G. 7, 24, 1, ils élevèrent une terrasse (show full text)
altus,³ 3 altŭs, ūs, m. (alo), nourriture, produit : Macr. Sat. 1, 20, 18.
ascendo ascendō (adsc-), scendī, scēnsum, ĕre (ad, scando), intr. et tr. I intr. 1 monter : in oppidum Cic. Verr. 2, 4, 51 ; in Capitolium Cic. de Or. 2, 195 ; in equum Cic. CM 34 ; in cælum Cic. Mil. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
alo alo, aluī, alitum (altum), ere 1) кормить, вскармливать, питать (puerum tepidi ope lactis O; exercitum frumento Sl; equos foliis ex arboribus strictis Cs); кормить, содержать (parentes Mela, Q; canes ad venandum Ter; anseres in Capitolio C; se et suos Cs); se a. или pass. ali (show full text)
altum altum, ī n [altus II] 1) высота, высь (surgentiain a. cacumina Q): in a. incedere Sen ходить с высоко поднятой головой; ab alto V и ex alto Sen с (небесных) высот; 2) глубина: ex alto dissimulare O глубоко скрывать; in a. concedere Lcr уходить (show full text)
ascendo a–scendo, scendī, scēnsum, ere [scando] 1) всходить, подниматься, взбираться, карабкаться, взлезать (in murum C; in jugum montis QC; ad summum Treb; ripam equo C): a. in contionem C подняться на трибуну; a. in equum C или a. equum L сесть на коня; лог., ритор. восходить (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ALO, (ALARE) Alis aërem agitare. Papias MS. Bitur.: Alo, auram moveo, quasi ab Ala, unde Alitus pro Alatus, id est, spiritus, flatus. Hic auctor Alitus pro halitus scripsit, ut illi voci facilius talem qualem daret originem. Hinc secundum Sa Rosa de Viterbo Elucidarii tom. 1. pag. 67: Alara, (show full text)
ALO, Charta ann. 1352. in Reg. 82. Chartoph. reg. ch. 101: Item est de membris dicti pedagii (Marologii) allodium, quod dominus noster rex et dominus de Petra recipere consueverunt super quibusdam vineis in territorio Marologii situatis; et illud quod inde recipitur, est consuetum nominari Alo, et vocatur territorium, pro (show full text)
ALO,² (ALARE) pro Halare, insufflare, aspirare. Missale Burdegal. MS. ex Cod. reg. 871. ubi de benedictione fontium: Hic Alet (sacerdos) ter in aquam. Supra: Insufflando in fontem tribus vicibus. Stertere. Dief.
ALO,³ (ALARE) Expandere. Glossar. Lat. Gall. ann. 1352. ex Cod. reg. 4120: Alare, Estandre Gemm. Gemm.: Alare, i. e. Alas extendere vel brachia.
ALTUM et Bassum Dominium, id est, Supremum, absolutum, integrum, in Charta Guillelmi de Hala ann. 1289. apud Baluzium tom. 2. Hist. Arvern. col. 292. Vide Alte et Basse.
ALTUM Filum, Profluens, Gall. Le fil de l'eau.. apud Rymerum tom. 13. pag. 484. Vide, Filum.
ALTUM, Quod praecipuum est, fundus, Gall. Fonds de terre. Charta Harvichi ann. 804. apud Marten. tom. 1. Ampl. Collect. col. 55: Haec omni rem superius comprehensa, tam de Altis, quam de praesidiis, quam et de manentes, etc.
ALTUM,² Bucken-leder, in Vocab. Lat. Germ. ann. 1477. Vide Aluta et Alutum. Adel.
ALTUS, Fulgens, emicans, Gall. Vif, éclatant. Charta ann. 1353. in Reg. 82. Chartoph. reg. ch. 306: Simplices vero tunicas habeant et deferant consimilis coloris; ita quod nulla praemissorum sint de panno Alti coloris, ut pote coloris persici vel celestis, viridis, rubei, crocei seu citrini. Dicimus etiamnum Couleur haute.
ASCENDO, (ASCENDERE) dicitur de animalium admissione. Stephanus Tornacensis Epist. 95: Imminent tempus Ascendendi, et balantes ovium voces rude matrimonium in proximo sibi coaptare festinant.
ASCENDO,² (ASCENDERE) Crescere, apud Ludewig. tom. 6. Reliq. MS. pag. 74.
ASCENDO,⁵ (ASCENDERE) Ascendentem esse. Auctor Brachylogi lib. 2. tit. 34. cap. 2: Dimidiam partem habeant hi, qui per patrem Ascendunt, alteram dimidiam hi, qui per matrem Ascendunt, habeant.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
alo 1. alo, -ere, -ui, -(i)tum script. et form.: allenda (nom. n.) |JanovReg II 103|; -ire |(1465) LibLun VII f.187v| nutrireživit.
alo 2.*alo 1. [ala] membra extendere – protahovat se: alare protahaty sie |LexClemA 220|; alare significat brachia ad modum alarum extendere, ut quum quis post sompnum extendit brachia |KNM II F 4 f.11v|.
alo 3. alo v. 1. halo
altus altus 3. 1 a sublimis, sublime positus – vysoký, vysoko položený b gravis, excellens – závažný, urozený, vznešený c profundus – hluboký + 2 (show full text)
ascendo ascendo, -ere, -scendi, -scensum script. et form.: adsc- |KarMor 66|; assc- |KNM XII E 3 f.161rb|; ansc- |HusBethl IV 133|; -duntem |UK I E 42 f.65r|; ascenre (err.) |LudPasch 62| 1 a (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
alo alāre, mlat., V.: nhd. unterhalten (V.), nähren, speisen; ÜG.: mhd. vuoren PsM; Q.: PsM (vor 1190); E.: Herkunft ungeklärt?
alo ālāre, mlat., V.: nhd. wehen, brodeln; E.: s. āla (1); L.: Blaise 36b
alo alere, lat., V.: nhd. nähren, ernähren, großnähren, füttern, speisen, großziehen, aufziehen, Unterhalt gewähren, beleben, fördern, kräftigen, unterhalten, halten, wachsen (V.) (1), begeistern, vermehren, bebauen, bewohnen; ÜG.: ahd. bruoten N, fuoten Gl, furitragan Gl, gitrosten Gl, haltan Gl, kwikken N, (meron) N, mesten Gl, muosen Gl, nerien (show full text)
alo alo, mlat., Sb.: Vw.: s. alos
altum altum, lat., N.: nhd. Tiefe, hohes Meer, Höhe, hohe Lage, Erhabenes, Thron, Inneres, Wirksames; mlat.-nhd. Grund der Seele, hohe Gerichtsbarkeit; ÜG.: ahd. hohi MH, tiufi Gl, T; ÜG.: mhd. hœhe PsM; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Gl, MH, PsM, T; Q2.: Urk (1239); E.: s. altus (show full text)
altus,¹ altus (1), lat., Adj.: nhd. hoch, aufgerichtet, emporragend, tief, laut, hell, erhaben, hochgeboren, verehrungswürdig, heilig, hervorragend, groß, erheblich, intensiv, hochmütig, weit entfernt, unergründlich, versteckt, verborgen, gehoben, feierlich, verständig, einsichtig; mlat.-nhd. teuer, mit der hohen und niederen Gerichtsbarkeit ausgestattet; ÜG.: ahd. her N, hoh Gl, HI, MF, (show full text)
altus,² altus (2), lat., M.: nhd. Ernährung; Q.: Macr. (1. Hälfte 5. Jh. n. Chr.); E.: s. alere; L.: Georges 1, 349
altus,³ altus (3), mlat., M.: nhd. Gott, Hochgestellter; Q.: Paul. Diac. (787-799); E.: s. altus (1); L.: MLW 1, 523
ascendo ascendere, adscendere, lat., V.: nhd. heransteigen, hinaufsteigen, aufsteigen, emporsteigen, besteigen, erklimmen, sich erheben, sich aufschwingen, zu Felde ziehen, emporklimmen, anstürmen, erstürmen, losstürzen, herfallen, entschweben, erreichen, übersteigen; mlat.-nhd. (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Alta arx, arcis Wischegrad, St., Bosnien.
Altum castrum s. Alta arx.
Altum castrum Wischegrad, St., Bosnien.
Altomontium Montalto-Uffugo od. Altomonte, St., Italien (Cosenza).
Altus mons 1. s. Altomontium. --- 2. Montalto di Castro. Mfl., Italien (Rom).
Altus mons Montalto-Uffugo od. Altomonte, St., Italien (Cosenza).