amicae
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
DAT S F | GEN S F | NOM P F | VOC P F
amica N  a female friend
amicus ADJ  loving, friendly, kind, favorable
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: igitur CONJ:S
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
amīca, ae, f., s. amicus no. II, B.
amīcus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (Stamm AM, wovon auch amo u. amor), der da liebt, der mit Wort und Tat unterstützt, für den Nutzen und das Wohl einer Person arbeitet, I) adi., befreundet, freundlich gesinnt, wohlwollend, gewogen, geneigt, günstig (Ggstz. inimicus), a) v. (show full text)
igitur, Adv., unter diesen Verhältnissen, so, sonach, I) im allg.: sei (= si) in ius vocat, ni it antestator, igitur im (= eum) capito, XII tabb.: quando habeo anulum, igitur rationem mearum fabricarum dabo, Plaut. – dah. igitur tum, igitur deinde, sodann, Plaut.: igitur demum, dann nun (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
amica, ămīca, v 2. amicus.
amicus ămīcus (old form ămēcus, Paul. ex Fest. p. 15 Müll.), a, um, adj. amo, friendly, kind, amicable, favorable, inclined to, liking; constr. with dat., Zumpt, Gram. § 410: animo esse amico erga aliquem, Ter. Hec. 3, 3, 29; Cic. Fam. 1, 7, 3: tribuni sunt nobis amici, (show full text)
amicus, ămīcus, i, m. from amo, as φίλος from φιλέω, and from (gen. plur. amicūm, Ter. Heaut. prol. 24). A friend; constr. with gen. or poss. adj.; v. Zumpt, Gram. § 410: est is (amicus) tamquam alter idem, Cic. Am. 21, (show full text)
igitur, ĭgĭtur, conj. [pronom. stem i- of is; suffix -ha (-dha); Gr. -θα ; Sanscr. -iha, here; -tur, = -tus (Sanscr. -tas), as in penitus, antiquitus, etc., from thence], introduces an inference or deduction, then, therefore, thereupon, accordingly, in these circumstances (in class. prose usu. placed after the (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
amica ămīca, æ, f., amie, maîtresse : Cic. Cæl. 32 ; Phil. 2, 58, etc. ¶ → dat. abl. pl. amicabus Prob. 82, 17, mais sans ex.
amicus,¹ 1 ămīcus, a, um, ami : ut intellegat te et sibi amicum esse et multo amiciorem his meis litteris esse factum Cic. Fam. 13, 55, 2, [faire en sorte] qu'il comprenne que tu es son ami, mais que tu l'es devenu bien davantage encore grâce à cette (show full text)
amicus,² 2 ămīcus, ī, m., ami : paria amicorum Cic. Læl. 15, paires (couples) d'amis ; amicus bonus Cic. Fam. 2, 15, 3 ; firmus, fidelis Cic. Cæl. 14 ; verus Cic. Læl. 23 ; intimus Cic. Mur. 45, bon (show full text)
igitur ĭgĭtŭr, adv., 1 dans ces circonstances, alors : magis quom otium mihi et tibi erit, igitur tecum loquar Pl. Cas. 216, correction de la citation quand nous aurons plus de loisir, alors je te parlerai, cf. Pl. Amph. 210 ; Mil. 772 || igitur tum, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
amica amīca, ae f 1) приятельница, подруга Pl, Ter, O, J; 2) возлюбленная, любовница C etc.
igitur igitur adv. [из agitur от ago] 1) тогда, в таком случае (i. tum, i. deinde, i. demum Pl etc.); 2) итак, следовательно: in umbra i. pugnabimus C (ответ Леонида Спартанского на угрозу персидского царя затмить солнце тучами стрел) значит, мы будем сражаться в тени; (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
AMICUS, Amicos appellabant Imperatores, quos et Comites, qui scilicet in eorum comitatu, et in deliciis erant, quorum etiam opera in rebus gerendis utebantur. Unde Comîtes et Amicos fere semper jungi advertere est, ut in leg. Cod. Theod. de Accusation., apud Spartianum in Hadriano, Capitolinum in Antonino Pio, Lampridium in (show full text)
AMICUS, Pravus. Dief.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
amica amica v. amicus, 1. amita
amicus amicus 3. form.: -cabus (dat. pl. f.) |KNM XII E 3 f.203rb|; -itus, -ita v. infra 1 benignus, benevolus, propitius, favens – přátelský, laskavý, nakloněný, příznivý (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
amica amīca, amēca, lat., F.: nhd. Freundin, Vertraute, Nahestehende, Geliebte, Braut (F.) (1), Konkubine, Beischläferin, Vaterschwester; ÜG.: ahd. friudila Gl, friuntin Gl, N, T, WH; ÜG.: ae. wiffriond Gl; ÜG.: mhd. vriundinne PsM; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Ei, Gl, N, PsM, T, WH; E.: s. (show full text)
amicus,¹ amīcus (1), amēcus, ameicus, lat., Adj.: nhd. befreundet, freundlich gesinnt, wohlwollend, geneigt, günstig, nahestehend, vertraut, gütig, angenehm, erwünscht, vom Freund zugefügt, heimisch, liebenswert, nützlich, gütlich, im Besitz der Verbündeten befindlich; ÜG.: ahd. (antlazig) N, friuntlih Gl, hold Gl, liob N; ÜG.: as. friundlik GlVO; ÜG.: mhd. (show full text)
amicus,² amīcus (2), amēcus, ameicus, lat., M.: nhd. Freund, guter Freund, Gönner, Gefährte, Staatsfreund, Vertrauter, Nahestehender, Helfer, Jünger, Schüler, Geliebter, Bundesgenosse, Anhänger, Parteigänger, Schutzbefohlener, Klient, Beauftragter; mlat.-nhd. (show full text)
igitur igitur, iggitur, lat., Adv.: nhd. dann, so, sodann, demnach, folglich, deswegen, daher, also, sonach, denn, nämlich, nun, nun aber, aber, nun denn, jedoch, hingegen, und zwar, genauer gesagt, vielmehr, das heißt, überdies; ÜG.: ahd. afur B, I, MF, N, bidiu N, Ph, danan N, Ph, danne (show full text)