animo
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 S PRES IND ACT
animo V  to enliven, quicken, animate
ABL S M | DAT S M
animus N  the rational soul
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: fortis ADJ:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
animo, āvī, ātum, āre (v. anima u. animus), I) v. anima, A) = mit Luft od. Hauch versehen, blasen, duas tibias uno spiritu, Apul. flor. 3. p. 3, 14 Kr.: bucinarum tortus intestinis et domesticis flatibus, Arnob. 6, 10. p. 221, 29 R. – B) beleben, beseelen, Lucr., (show full text)
animus, ī, m. (griech. ἄνεµος, Wind, Hauch, vgl. altind. āniti, atmet, got. us-anan, ausatmen), I) die Seele, als Prinzip des geistigen Lebens, der Geist (Ggstz. corpus, der Körper, od. anima, die physische od. auch seelische Lebenskraft), animi corporisque vires, Liv.: unde anima atque animi constet natura, (show full text)
fortis, e (altlat. forctis [XII tabb. b. Fest. p. 348, 15, wo forctes = die Vornehmen in Rom; vgl. Paul. ex Fest. 84, 8], vielleicht verwandt mit fīrmus, frētus), stark, I) eig., im physischen Sinne = A) stark, dauerhaft und tüchtig, malleus fortis, Amm.: fortior pons, Auct. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
animo, ănĭmo, āvi, ātum, 1, v. a. and n. anima and animus. Act. To fill with breath or air (cf. anima, I. and II.): duas tibias uno spiritu, to blow upon, App. Flor. 3, p. 341, 25: bucinas, Arn. 6, p. 196.—More freq., To quicken, (show full text)
animus, ănĭmus, i, m. a Graeco-Italic form of ἄνεμος = wind (as ego, lego, of ἐγώ, λέγω ); cf. Sanscr. an = to breathe, anas = breath, anilas = wind; Goth. uz-ana = exspiro; Erse, anal = breath; Germ. Unst = a storm (so, sometimes); (show full text)
fortis fortis (archaic form FORCTIS, Fragm. XII. Tab. ap. Fest. s. v. sanates, p. 348 Müll.; cf. Paul. ex Fest. p. 84; and perh. also in the form FORCTUS; v. id. s. v. horctum, p. 102; cf. Müll. ad Fest. p. 320, b), e, adj. Sanscr. dhar-; v. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
animo ănĭmō, āvī, ātum, āre (anima et animus), tr., 1 animer, donner la vie : Cic. Nat. 1, 110 ; [poét.] classem in nymphas Ov. M. 14, 566, transformer des vaisseaux en nymphes || emplir d'air : duas tibias uno spiritu Apul. Flor. 3, jouer (show full text)
animus ănĭmus, ī (cf. ἄνεμος), m., âme, esprit : 1 [en gén., principe distinct du corps, qui préside à l'activité d'un être vivant, homme ou animal] : bestiarum animi sunt rationis expertes Cic. Tusc. 1, 80, l'âme des bêtes est privée de raison, cf. Fin. 5, 38 2 [siège (show full text)
fortis fortĭs, e, (anc. lat. forctis XII T. d. Fest. 348, 15), 1 [au physique] fort, solide, vigoureux : fortissima ligna Cæs. C. 2, 2, 4, bois très fort ; fortes tauri Virg. G. 1, 65, les taureaux vigoureux ; (vites) contra (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
animo animo, āvī, ātum, āre [anima и animus] 1) вдыхать, дуть: duas tibias uno spiritu a. Ap играть сразу на двух свирелях; 2) оживлять, одушевлять: guttas animavit in angues O (земля) превратила капли (крови Горгоны) в змей || животворить, освежать (arbores quotidianis rigationibus Pall); (show full text)
animus animus, ī m 1) дух, разумное начало, мысль (ut oculus, sic a., se non videns, alia cernit C); 2) дух, жизненное начало (в человеке) (animi corporisque vires L): animantia quaedam animum habent, quaedam tantum animam Sen одни живые существа имеют дух, другие же только (show full text)
fortis fortis, e [одного корня с fero] 1) твёрдый (ligna Cs); прочный (pons bAl); стойкий (vitis contra pruinas f. PM); крепкий, коренастый, сильный (coloni V, H; tauri V): invenire aliquem fortem PJ находить кого-л. в добром здравии; 2) мощный, могучий (cupiditas C); 3) укрепляющий, (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ANIMO, (ANIMARE) Incendere, hortari, concitare in aliquem, animos dare, Gall. Animer. Arnulfus Lexoviensis Episc. in Epist. ad Lucium Papam, tom. 2. Spicil. Acher. pag. 482: Audistis eos, et magis quam expediret mihi etiam exaudistis, quoniam absens et innocens, nulloque citatus edicto punitus sum, et ex magna officii Episcopalis mei (show full text)
FORTIS Domus, id est, munita, Gall. Forteresse. Charta Ludov. de Villariis Archiep. Lugdun. ann. 1305. Hist. Delph. tom. 1. pag. 21: Creat et ordinat illustres viros dominum Joannem Dalphini Comitem Vapincensem et dominum Guidonem ejus fratrem, et quemlibet eorum in solidum, custodes et garderios Domus Fortis de Bechevelleyn... quod (show full text)
FORTIS, Munitio, propugnaculum. Vide supra Fortalissa.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
animus a) Geist, Verstand, d. i. der vernünftige Teil der menschlichen Seele (vgl. pars animae unter pars sub a): liberatur humanus animus ab errore, th. I. 1. 9 ad 3; motus liberi arbitrii (← sub a) est motus animi, ib. I. II. 113. 8 ad 3; quando animo, id (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
animo animo 1. a animam infundere – oživovat b animum movere, pass. promptum esse – povzbudit, pass. být rozhodnut: a-are sterkchen |KNM X E 1 f.134v|; a-etur gentilis, posylen bud |KNM XII D 11 f.22rb| (show full text)
animus animus, -i, m. spiritus, mens, consilium, fortitudo – duch, smýšlení, úmysl, odvaha: vm a-us sit |ClarBoh 412|; vm a-us |ClarGl 54|; a-us wmyssel |CapPr P 292 f.320vb|; a-us...gemuth, rozom |KNM II F 4 f.21r|; a-us...wtip, vmysl |VocLact f.B 5rb| (show full text)
fortis fortis 2. a firmus, validus, sanus, magnus – silný, pevný, zdravý, mohutný: conteretis bella f-ia (vetus vers.: boje silné ) |KarVita 338a|; quod f-iores eramus omnibus nostris inimicis (vetus vers.: že jsme silnější byli všech našich nepřátel ) |ib. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
animo animāre, lat., V.: nhd. mit Luft versehen (V.), blasen, beleben, beseelen, erquicken, frisch erhalten (V.), kräftigen, stärken, ermuntern, ermutigen, drängen, anstacheln, anreizen, mit Temperament versehen (V.), sich zuwenden, unterstützen, aufrichten; ÜG.: ahd. birnen Gl, gibirnen Gl, gifestinon Gl, giozan Gl, giselhaften Gl, gitrosten Gl, (tior) WH; (show full text)
animus animus, lat., M.: nhd. (show full text)
fortis,¹ fortis (1), forctis, forcis, forctus, horctus, lat., Adj.: nhd. (show full text)
fortis,² fortis (2), mlat., M.: nhd. Held, starker Mensch, kräftiger Mensch, Starker, Machthaber, Herrscher, Herr, übergewichtige Münze, Währung von dauerhaftem Wert, Vorzug, gute Eigenschaft; Q.: Consuet. Marb., Galb., Hrab. Maur. (1. Hälfte 9. Jh.); E.: s. fortis (1); L.: MLW 4, 425, Habel/Gröbel 157
fortis,³ fortis (3), mlat., N.: nhd. Festung, Kraft, Starkes, Großtat, bedeutender Ratschlag, Wesentliches, Wichtiges; Q.: Alb. M., Cod. Wang., Dhuoda, Hrab. Maur. (1. Hälfte 9. Jh.), Wilh. Rubr.; E.: s. fortis (1); L.: MLW 4, 426
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
animus, -i, m . – Erholung : SCHOPPE phil p.66 quoties siue animi siue negotii causa per urbem uectari uellem. Lexicographica: TLL*
Graesse, Orbis Latinus 1909
D. virginis Eremitarum monasterium Einsiedeln, Mfl., Schweiz (Schwyz).
Fortis mons 1. s. Fortalitum. --- 2. Montfort, mehr. St. u. D., Frankr.
Fortis mons Forza d'Agro, St., Sizilien.