apices
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P M | NOM P M | VOC P M
apex N  the extreme end, point, summit, top
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: singulus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
apex, picis, m. (apio), die äußerste (konisch geformte) Spitze, der äußerste Gipfel, die Kuppe u. dgl., I) im allg.: lauri, Verg.: montis, Ov.: u. so gratus Iulo sublimis apex, die Lieblingsspitze (des albanischen Berges), Iuven.: obelisci, Plin.: eiusque (sc. falcis) velut apex pronus imminens mucro vocatur, (show full text)
singulus, a, um, häufiger der Plur. singulī, ae, a (zu *sem = εν u. Suffix golos), I) einzeln, ein einziger, einer allein, a) übh.: α) Sing.: singulum vestigium, Plaut.: numero singulo dicere, im Singular, Gell.: semel unum singulum est, einmal eins ist eins, Varro sat. Men. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
apex, ăpex, ĭcis, m. etym. acc. to Serv. ad Verg. A. 10, 270, and Paul. ex Fest. p. 18 Müll., from apo, to join to, whence aptus; cf. Van. Etym. p. 33, the extreme end of a thing, the point, summit, top (syn.: cacumen, summa, fastigium, culmen, vertex); (show full text)
singulus, singŭlus, a, um, v. singuli.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
apex ăpex, ĭcis, m., 1 pointe, sommet : Virg. En. 4, 246 ; 7, 66 ; Varro R. 1, 48, 1 2 [d'où] petit bâton enroulé de laine que les flamines portaient à la pointe de leur bonnet : Serv. En. 2, 683 || le (show full text)
singulus singŭlus, a, um, v. singuli →.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
apex apex, apicis m 1) остроконечная верхушка (lauri V); остриё, кончик, вершина, пик (montis O, Sil): a. flammae O сноп огня, огненный язык; 2) высшая ступень, вершина (dignitatum apices Amm); 3) хохолок или гребешок (in capite, sc. avium PM); 4) апекс ( (show full text)
singulus singulus, a, um num. distr. 1) одиночный, единичный, отдельный, единственный (vestigium Pl): singula de nobis anni praedantur euntes H каждый уходящий год кое-что отнимает у нас; singula quid referam? O к чему ссылаться на частные примеры?; singula excipere Pt излагать подробности; mala singula Pt каждому (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
APEX, Decretum Imperatorium. Saepe occurrunt, Apex, Apices, pro Instrumentis, Diplomatibus, Epistolis, etc. Vita S. Innocentii Episc. Dertonensis tom. 2. April. pag. 483. F: Praecepit Constantinus omnia restitui, quidquid occultum fuerat. Et ordinavit eum Episcopum, deditque ei Apicem, qui ei omnia restitueret. Vide Apices.
APEX,² Est Pileum subtile, quo Sacerdotes gentiles utebantur, appellatus ab Apiendo, id est, a ligando. Isid. lib. 19. Orig. cap. 30. Festus vero: Apex, qui est Sacerdotum insigne, dictus est ab eo, quod comprehendere antiqui vinculo, Apere dicebant, unde aptus is, qui convenienter alicui junctus est. Hinc Apices Fastigati, (show full text)
APEX,³ Episcopos et Abbates Apices vocabant, forte quod Flaminum dignitatis nota erat pileus quem Apicem appellabant. Annal. Benedict. tom. 5. pag. 664: Tempore sub cujus miracula magna peregit   Angilbertus Apex, quo Deus astra beat.
APICES, pro scriptis, epistolis, passim usurparunt aevi inferioris Scriptores. Glossae Graec. Latin. Apex, Divini Apices, γράμμα βασιλέως. Vide Savaronem ad Sidonium, et Juretum ad Symmachum. Mabillon. Liturgiae Gall. pag. 266. col. 1: Hoc itaque sanctum jejunium in Leviticis Apicibus per famulum tuum Moysen evidentius declarasti. Theod. cod. lib. 16. (show full text)
SINGULUS, Unusquisque, Gall. Chacun. Charta ann. 1257. in Chartul. eccl. Lingon. ex Cod. reg. 5188. fol. 233. v°: Recognovit se tenere a domino Guidone episcopo Lingonensi quinquaginta jornalia terrae arabilis..... Singulum jornale pro duobus denariis.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
apex apex, -picis, m. script. et form.: apycibus (abl. pl.) v. infra; appicis (abl. pl.) |(1329) AČ 28,125| 1 a culmen, fastigium, summitas – vrchol, špice, nejvyšší bod: a-x wrcholyk |CapPr P 741 f.199rb|; a-x wrnik (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
apex apex, lat., M.: nhd. äußerste Spitze, Gipfel, Kuppe, Helmspitze, Höhe; mlat.-nhd. hohe Würde, Erhabenheit, Hoheit, Bischof, Bischofshut, Buchstabe, Urkunde, Königsurkunde, Brief, Niederschrift, Schrift, Werk, Zünglein an der Waage, über Vokal gesetztes Längenzeichen, kleiner Strich, Schriftzug, Häkchen, Wort, Kunst, Grenzstein; ÜG.: ahd. abcd Gl, buoh I, MF, (show full text)
singulus singulus, sengulus, lat., Adj.: nhd. einzeln, einzig, ein einziger, einer allein, allein, je einer, jeder ein, jedem ein, einfach; ÜG.: ahd. al N, O, eigan Gl, einizi N, einluzlih B, einluzzi B, Gl, MH, N, (giwelih) T, iogilih N, iogiwelih T, iowelih N, suntarig N, (suntaringon) (show full text)