arctius
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N | NOM S N | VOC S N |
arceo ADV  to shut up, enclose
artus ADV  close, strait, narrow, confined, short
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: qui PRON:REL
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
arceo, cuī, ēre (v. Stamme ARC, wov. auch arca, griech. ἄρκος, Schutz, ἀρκέω, halte vor, schütze), I) verschließen, einschließen, einhegen, 1) eig.: alvus arcet et continet quod recipit, Cic.: nos flumina arcemus, dirigimus, avertimus, Cic. – 2) übtr.: a) im allg.: non posse arceri otii finibus, Cic. har. (show full text)
artus,¹ a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (Stamm AR-o, griech. ΑΡ-ω, wov. auch 2. artus, arma u.a.), gefügt, d.i. eingeengt, eingeschränkt, zusammengedrängt, -gezwängt, eng geschlossen, eng, knapp, I) eig.: a) im Ggstz. zum Lockern, Schlaffen, eng, straff, fest (Ggstz. laxus), catena, Ov. u. (Ggstz. (show full text)
artus,² ūs, m. (Stamm AR-o, griech. ΑΡ-ω, wov. auch 1. artus, arma, ἄρθρον u.a.), das Gefüge, gew. Plur. artūs, tuum, Dat. u. Abl. tubus, m., die Gelenke mit ihren Gliedern, die Gelenkglieder, Gliedmaßen (dagegen membra die Glieder [Kopf u. Rumpf nicht ausgenommen] als Körperteile, (show full text)
quī,¹ quae, quod, I) Pron. interrog., welcher, welche, welches, welch, was für einer -eine, -ein (eig. adjektivisch, öfter aber auch substantivisch, jedoch so, daß qui nach Stand u. Charakter einer Person fragt, quis nach dem Namen), A) in direkter Rede: a) adi.: Th. Quis fuit igitur? (show full text)
quī,² (eig. alte Ablativform v. 1. qui, wie in quicum etc., s. 1. qui ), I) relat. wodurch, wovon, ut det, qui fiamus liberi, Plaut.: in tanta paupertate decessit, ut, qui efferretur, vix reliquerit, wovon er begraben werden konnte, Nep.: habeo, qui utar, Cic. – II) interrog.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
arceo, arcĕo, cui, ctum (arcitum, acc. to Prisc. p. 1265 P.) [cf. ἀρκέω = to keep off, to suffice; ἄρκιος = sufficient, safe; arx = a stronghold; arca = a strong-box, chest; ἀλαλκεῖν = to keep off; ἀλκή = defence, strength. Curt.]. (show full text)
artus artus (not arctus), a, um, adj. v. arma, prop. fitted; hence, Lit., close, strait, narrow, confined, short, brief: exierunt regionibus artis, Lucr. 6, 120: claustra, id. 1, 70; so id. 3, 808: nec tamen haec ita sunt arta et astricta, ut ea laxare nequeamus, Cic. Or. (show full text)
artus, artus, ūs, m. id., mostly plur. (artua, n., Plaut. Men. 5, 2, 102; quoted in Non. p. 191, 12.—Hence, dat. acc. to Vel. Long. p. 2229 P. and Ter. Scaur. p. 2260 P. artibus; yet the ancient grammarians give their decision in favor of artubus, which form (show full text)
qui, quī, adv. interrog., rel. and indef. [old abl. of 1. qui]. Interrog., in what manner? how? whereby? by what means? why? In direct questions: quī minus eadem histrioni sit lex quae summo viro? Plaut. Am. prol. 76: Quī, amabo? id. Bacch. 1, 1, 19: quī (show full text)
qui, qui, quae, quod (old forms: nom. quei; gen. quojus; dat. quoi, and in inscrr. QVOEI, QVOIEI, and QVEI; abl. qui; plur. ques or queis; fem. QVAI; neutr. qua; dat. and abl. queis and quĭs.—Joined with cum: quocum, quācum, quicum, quibuscum; rarely cum quo, Liv. 7, 33: cum (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
arceo arcĕō, ŭī, ēre (cf. arca, arx, ἀρκέω), tr. 1 contenir, enfermer, retenir : flumina Cic. Nat. 2, 152, maintenir les fleuves dans leurs lits ; alvus arcet et continet quod recepit Cic. Nat. 2, 136, l'estomac enferme et retient ce qu'il a reçu 2 tenir (show full text)
artus,¹ 1 artus, a, um 1 serré, étroit : artioribus laqueis tenere aliquem Cic. Verr. 2, 1, 13, maintenir qqn dans des liens plus serrés ; artissimum vinculum Cic. Rep. 2, 69, le lien le plus étroit ; arta toga Hor. Ep. (show full text)
artus,² 2 artŭs, ūs, m., plus souvt pl. artūs, uum, ubus, articulations : Cic. Nat. 2, 150 ; Plin. 11, 248 ; Tac. H. 4, 81 || membres [du corps] : Cic. Nat. 3, 67 ; Ov. M. 2, 620 ; (show full text)
qui,¹ 1 quī, quæ, quŏd. I relatif, qui, lequel, laquelle, [ayant un antécédent exprimé ou s.-ent., avec lequel il s'accorde en genre et en nombre, et prenant d'autre part le cas voulu par le verbe de la proposition qu'il introduit et qui s'appelle prop. relative]. (show full text)
qui,² 2 quī (anc. abl. de quis), adv., 1 interrog., en quoi, par quoi, comment : [direct] Pl. Amph. 76 ; Bacch. 53 ; Mil. 277 ; Ter. Eun. 658 ; deus falli qui potuit ? Cic. Nat. 3, 76, comment Dieu pouvait-il se (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
arceo arceo, uī, —, ēre [одного корня с arx, arca] 1) запирать, заключать (во что-л.), содержать: alvus arcet quod recipit C желудок содержит то, что принимает; arceri finibus alicujus rei C держаться (оставаться) в границах чего-л.; 2) ставить преграду, класть предел, сдерживать (flumina C); удерживать, (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ARTUS, pro Arctus, uti Artare, etc. Ruodlieb, fragm. 1. vers. 27: (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
qui, quae, quod welcher, welche, welches: actus enim, qui est agentis ut a quo (als desjenigen, von welchem), est patientis ut in quo (als desjenigen, in welchem), cg. II. 16; intellectus possibilis (→ intellectus sub c) est, quo est omnia fieri, agens (≈) vero, quo est omnia facere (καὶ (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
arceo arceo, -ere, -cui 1 a coercere, continere – zadržovat b defendere – zabraňovat, bránit + 2 c. arcessere confundendo: cogere, adducere – nutit, přinucovat: si in hoc ipsi...mechanici renitentes forent...civibus ipsis, (show full text)
artus 3. artus v. 1. arcus
artus 1. artus 3. script.: arct- v. infra 1 angulus, strictus – úzký, těsný + 2 severus – přísný: quod (monasterium) arctiores habet observantias |(1188) CodDiplBoh I 292|; ad arctiorem (show full text)
artus 2. artus, -us et saepius pl. artus, -uum, m. partes corporis, nodi, membra – části těla, klouby, údy: vdecz a-us |ClarGl 1308|; a-us glid vel eng |KNM X E 1 f.142v|; a-us vd, rozkrok |Veleš f.89ra|; a-us...spogenie |KNM XIII C 17 f.275ra|; a-us, (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
arceo arcēre, lat., V.: nhd. einschließen, verschließen, einhegen, abhalten, fernhalten, innehalten, abwehren, verwehren, verbieten, zurückhalten, zwingen, leiten, verhüten, bewahren, bestrafen, vertreiben, hineinwerfen, versenken; ÜG.: ahd. biwerien Gl, danatriban Gl, dwingan Gl, lazan Gl, triban Gl, werien Gl; ÜG.: mhd. betwingen PsM, engen PsM; Vw.: s. ab-, re-; (show full text)
artus,¹ artus (1), arctus, lat., Adj.: nhd. gefügt, zusammengedrängt, zusammengepresst, eingeschränkt, eingeengt, eng, knapp, dicht, straff, gestrafft, fest, beschränkt, sparsam, gering, wenig, knapp bemessen (Adj.), schmal, begrenzt, innig, herzlich, hart, streng, schwer, dringend, zwingend, kleinlichschwierig; ÜG.: ahd. bidwungan Gl, engi Gl, gidwungan Gl, giklenkit Gl, kreftig Gl, (show full text)
artus,² artus (2), arctus, lat., M.: nhd. Gelenk, Gelenkglied, Glied, Körperteil, Gliedmaß, Pranke, Finger; mlat.-nhd. Zeitraum, Raum, Rheinknie, Rhein; ÜG.: ahd. fingar Gl, fornonti? Gl, (fornontig) Gl, gileih Gl, gileihhi Gl, lid Gl, lidugilaz Gl; ÜG.: ae. lim Gl; ÜG.: mhd. gelit PsM, lit PsM; Q.: Enn. (show full text)
qui,¹ quī (1), quoi (ält.), lat., Pron.: nhd. welcher, welche, welches, welch, was für einer, der, die, das, wer, was, und dieser, aber dieser, denn dieser, daher dieser, da, da ja, irgendein, etwa ein, irgend jemand, irgend etwas; ÜG.: ahd. der AG, APs, B, C, Ch, E, (show full text)
qui,² quī (2), lat., Adv.: nhd. wodurch, wovon, wie doch?, warum?, wie, wie denn, wie hoch, wie teuer, irgendwie, auf dass, damit, dadurch, daher; ÜG.: ahd. (dar) Gl, I, MF, MH, N, NGl, WH, (darana) N, de Gl, (do) N, (so) I, MF, N, O, wedar MF, (show full text)