aspiret
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES SUB ACT
aspiro V  to breathe at, blow upon
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: donec CONJ:S
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
aspīro (ad-spīro), āvī, ātum, āre, I) intr.: A) hinhauchen, hinwehen, zuhauchen, zuwehen, 1) eig.: a) übh.: lenius aspirans aura secunda, Catull.: si minima aspiret aura, Plin.: ad quae (granaria) nulla aura umida ex propinquis locis aspiret, Varr.: ut frigus ad eum non aspiret, Cels.: pulmones se contrahunt aspirantes, (show full text)
dōnec, Coni. (aus doneque, donique = denique), I) so lange als od. noch, zur Angabe, daß die Dauer der einen Handlung an die Dauer der andern geknüpft sei, nach ihr sich richte, mit dem (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
aspiro aspīro (adsp-, Baiter, Rib., Merk., K. and H.; asp-, Kayser, Halm, Müller), āvi, ātum, 1, v. n. and a. Neutr. To breathe or blow upon; constr. with ad, the dat., or absol.: ad quae (granaria) nulla aura umida ex propinquis locis adspiret, Varr. R. R. (show full text)
donec, dōnĕc, conj. [shortened from ante- and post-class. form dōnĭcum, from old dative doni (dioni; for root, etc., v. dies) and conj. cum; prop. at the time of day when; form donicum, Liv. And., Cato and Plaut. ap. Charis. p. 178 P.; Cato, R. R. 146, 2; 149, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
aspiro aspīrō (adsp-), āvī, ātum, āre (ad, spiro), intr. et tr. ¶ I intr. 1 [au pr.] souffler vers : ad quæ (granaria) nulla aura umida ex propinquis locis adspiret Varro R. 1, 57, 1, [greniers disposés] pour que n'y parvienne aucun souffle humide venu des alentours ; (show full text)
donec dōnĕc, conj. I indic., 1 jusqu'à ce que [qqf. en corrélation avec usque eo] : usque eo timui.., donec... venimus Cic. Verr. 2, 1, 17, j'ai craint... jusqu'au moment où nous en sommes venus... (Tull. 14) ; de comitiis, donec rediit Marcellus, silentium fuit (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
aspiro a–spīro, āvī, ātum, āre 1) дуть, веять: aspirant aurae in noctem V к вечеру дуют (поднимаются) ветерки; 2) выдыхать: pulmones se contrahunt aspirantes C лёгкие при выдыхании сокращаются || (о цветах) выдыхать аромат, благоухать (amaracus aspirans V); 3) благоприятствовать, содействовать: vos, o Calli (show full text)
donec dōnec conj. [из doneque, donique] 1) пока, покуда, до тех пор пока: d. eris felix multos numerabis amicos O пока будешь счастлив, много у тебя будет друзей; 2) пока не: haud desinam, d. perfecero hoc Ter не перестану, пока не добьюсь этого; jam ad (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ASPIRO, (ASPIRARE) Conspirare, Gasp. Barthii Glossar. ex Bartolphi Hist. Palaest.
DONEC, Nisi. Rigordus ann. 1190: Ille vero respondit, quod transire non poterat Donec in Augusto.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
aspiro aspiro 1. 1 a afflare – vanout b favere – být příznivý c accedere, appropinquare – přibližovat se d (show full text)
donec donec 1 coniunct. temporalis a c. ind. (tempus solum signatur – ve významu objektivně časovém) α i. q. quamdiu – dokud, pokud β (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
aspiro aspīrāre, adspīrāre, lat., V.: nhd. hinhauchen, wehen, hinwehen, zuwehen, herbeiwehen, zuhauchen, einatmen, förderlich sein (V.), günstig sein (V.), Laut hervorbringen, anbrechen, beginnen, gelangen, einflößen; mlat.-nhd. beistehen, begünstigen, unterstützen, beistimmen, aufrütteln, anstacheln, übereinstimmen, streben, trachten, Anspruch machen, sich bemühen, mit Hochlautzeichen versehen (V.), anleuchten, erleuchten, erstreben; ÜG.: (show full text)
donec dōnec, lat., Konj.: nhd. so lange als, noch, so lange bis, bis dass, bis endlich, bis wirklich, ehe, bevor, bis dahin, solange; ÜG.: ahd. (danne) MF, T, daz NGl, Ph, er MF, O, T, WH, innan I, MF, untaz MF, unz E, N, O, T, WH, (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
donec, – während : STROZZI Borsias 8,557 urnis effusum manibus rorem niueasque ministri dant mappas, alii, donec discumbitur, adstant sublimesque tenent ... mensas. Lexicographica: TLL V,1 2001,63