assumptae
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
f pl 3 IND pas FUT_PF | f pl 3 SUB pas PF | f pl 3 IND pas PF | f pl 3 SUB pas PPF | f pl 3 IND pas PPF | f pl 2 IND pas FUT_PF | f pl 2 SUB pas PF | f pl 2 IND pas PF | f pl 2 SUB pas PPF | f pl 2 IND pas PPF | f pl 1 IND pas FUT_PF | f pl 1 SUB pas PF | f pl 1 IND pas PF | f pl 1 SUB pas PPF | f pl 1 IND pas PPF | f GEN sg PTC pas PF | f DAT sg PTC pas PF | f NOM pl PTC pas PF assumo
f GEN sg pos | f DAT sg pos | f VOC pl pos | f NOM pl pos assumptus
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: per PREP
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
assūmo (ad-sūmo), sūmpsī, sūmptum, ere, an sich-, zu sich nehmen, zum Gebrauche annehmen, I) eig., etw. zur Hand nehmen, caestus, Tac. ann. 14, 20: iacentium scuta, aufnehmen, Frontin. 2, 5, 27. – od. etw. an den Körper herannehmen, sich zulegen, novas umeris alas, Ov. met. 11, 789: seros pedes (show full text)
assūmptus (adsūmptus), ūs, m. (assumo), die Annahme, Plur. bei Boëth. in Porphyr. 1 extr.
per (altindisch pári, ringsum, griech. περί), Praep. m. Acc., bezeichnet nicht bloß ein Durchgehen durch oder über einen Raum oder Körper, sondern auch die Verbreitung u. Ausdehnung über denselben, dient also I) eig., in bezug auf den Raum: 1) zur Bezeichnung des Durchgangs durch od. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
assumo assūmo (ads-, Lachm., Halm, B. and K., Weissenb., K. and H.; ass-, Merk.), mpsi, mptum, 3, v. a., to take to or with one's self, to take up, receive, adopt, accept, take. In gen. Lit.: Plura sibi adsumunt quam de se corpora mittunt, Lucr. 2, (show full text)
assumptus assumptus (ads-), a, um, Part. of assumo.
per bene -meritus, per - bĕnĕ -mĕrĭtus, a, um, adj., very well deserved, Inscr. Murat. 1923, 5.
per, per, prep. with acc. (by solecism with abl. PER QVO, = whereby, Inscr. Miseni Repert. ex a. p. Chr. n. 159; Inscr. Orell. 3300) [kindr. with Gr. παρά ; Sanscr. pāra, ulterior; Lith. pèr; cf.: parumper, paulisper; v. Curt. Griech. Etym. p. 269], denotes, like the Gr. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
per pĕr, prép. acc. 1 [sens local] a) à travers : per membranas oculorum cernere Cic. Nat. 2, 142, voir à travers les membranes qui entourent les yeux ; b) sur toute l'étendue de : per forum Cic. Att. 14, 16, 2, à travers le forum ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
assumo as–sūmo, sūmpsī, sūmptum, ere 1) брать, принимать (aliquid alicui); надевать на руку (caestum T): a. uxorem J (conjugem T) брать в жёны (жениться); a. socios L принимать в число союзников (заключать союз); a. in nomen (familiamque) PJ, T усыновлять; a. aliquem in exemplum Q взять (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ASSUMO, (ASSUMERE) Delere, interficere, apud Barthium in Glossario ex Fulcherii Carnot. Hist. Palaest. Eadem notione Galli dicimus, Assommer. Assommer, nostris, eodem sensu, in Lit. remiss. ann. 1450. ex Reg. 184. Chartoph. reg. ch. 89: Après que les comptes du suppliant furent tous Assommez et rendus, etc. Fabul. tom. 1. (show full text)
PER CONSEQUENS, a Gall. par consequent, Igitur, itaque, in Litteris ann. 1357. inter Ordinat. Reg. Franc. tom. 4. pag. 448.
PER DESUPER Esse, dicitur de superiore arbitro, qui rem supremo judicio definit. Charta Phil. comit. Bolon. ann. 1230. in Chartul. Campan. ex Cam. Comput. Paris.: Quod si discordaverimus, domina regina Per desuper erit. Alia ejusd. ann. 1208. ibid.: Si autem ipsi duo non potuerunt concordare, dominus rex Franciae erit (show full text)
PER IBI, Gall. Par là, Illac. Sentent. arbitr. ann. 1500: Quod dicti parerii martineti de Reveniers habeant et teneantur facere unam deffencionem seu amparamentum a parte archae dicti Glaudii Lamberti, alias Guillion, bonam et sufficientem, et talem quod aqua Per ibi sic conducta, non inferat dampnum in archa martineti (show full text)
PER INDE, Gall. Par là, Illac. Charta ann. 1332. in Reg. 66. Chartoph. reg. ch. 1333: Insuper portum suum et naves tenere et habere libere possit..... ad transeundum gentes pedes vel eques et alia, non faciendo exigi salarium indebitum ab eisdem transeuntibus Per inde. Vide supra Per ibi.
PER LONGUM, Gall. de long, Ea parte qua quid longum est. Litterae Caroli V. Fr. Reg. ann. 1367. de Forma vestium: Item, quod nulla ipsarum audeat portare mantellos apertos a lateribus, quia videntur esse viri, ipsos tamen a parte ante in medio personae ante Per longum possint portare apertos.
PER MINUS, Charta ann. 1096. inter Probat. tom. 1. Hist. geneal. domus reg. Portugal. pag. 2: Pro nullo abere, que venditus fuerit Per minus de duodecim denarios, non dent inde portaticum. Id est, minori pretio quam, etc. Galli diceremus, Moins, au-dessous.
PER NULLIS Ingeniis, pro Per nulla ingenia, occurrit in Chartis Alamannicis Goldasti 47. 58. 59. et 60.
PER OLIM, Quondam, olim. Charta ann. 1335. in Reg. 72. Chartoph. reg. ch. 406: Cum nuper occasione mortis Aymerici Berangarii, Per olim capitularis Tholosae, etc.
PER PRIMITIONEM, Peremptorie. Occurrit in Decretis Hungaricis.
PER SE, Separatim, Aparsoi. Statuta Ord. de Sempringham: Modus iste in domibus Canonicorum Per se manentium servetur. Occurrit ibi non semel pag. 721. 729. Bernardi Mon. Ordo Cluniac. part. 2. cap. 15. de feria v. in Coena Domini: Postea vero quisque finit Per se quod restat, et ex hac (show full text)
PER UBI, Gall. Par où, Qua. Leg. Portugal. sub. Alph. reg. inter Probat. tom. 1. Hist. geneal. domus reg. Portugal. pag. 21: Homo si furtaverit, per prima vice et secunda, ponant eum medium vestitum in loco Per ubi omnes vadunt.
PER, Praepositio variae significationis apud Scriptores medii aevi. Usitatiores annotabimus. Per, Ad. Vitae Patrum Emerit. tom. 2. Concil. Hispan. pag. 656: Accidit ut... Per confirmandas eorum libertates aliquam particulam pecuniolae tribueret. Per, Apud, coram. S. Bernardus Epist. 428: Servientes Episcopi et quotquot erunt de familia ejus, numquam justiabunt se (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
assumo (assumere) a) an sich nehmen, annehmen, zu sich nehmen, aufnehmen: assumere dicitur quasi ad se sumere, th. I. 51. 2 ob. 2; vgl. ib. III. 3. 1 c; pot. 6. 7 ad 1; assumere . . . dicitur proprie quasi ad se sumere, ut sibi quocumque modo uniatur, (show full text)
per a) durch, vermittels, um ­ willen, wegen, zufolge, aus, gemäß, mit Bezug auf, in Kraft, namens: haec praepositio per designat in causali (auf dem Gebiete des Ursächlichen) aliquam causam seu principium illius actus. Sed cum actio sit media inter faciens et factum, quandoque illud causale, cui adiungitur haec (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
assumo 1. assumo, -ere, -sumpsi, -sumptum script. et form.: asu- v. infra; asumm- |KNM XIV E 5 f.10v|; -mm- |(1250) CodDiplBoh IV 332|; -mpmit |(1371) TabMorB 94a|; -mpnant |(s. XIV) ArchZnoym II 307 f.53r|; -msit |HomilOpat I 12|; -msisse (inf. pf.) |IohHolLarg (show full text)
assumptus assumptus, -us, m. assumptio – přijetí + spec. de dignitatis susceptione – o přijetí hodnosti: non longe post a-um Boemie ducatus |PulkChron 32b|.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
assumo assūmere, adsūmere, lat., V.: nhd. (show full text)
assumptus assūmptus, adsūmptus, lat., M.: nhd. Annahme; ÜG.: ae. andfenge Gl; ÜG.: mhd. zuo got genommen STheol; Q.: Boëth. (1. Viertel 6. Jh. n. Chr.), Gl, STheol; E.: s. assūmere; L.: Georges 1, 653, TLL, Walde/Hofmann 2, 630, Latham 35a
per per, lat., Präp., Präf.: nhd. durch, über, durch ... hindurch, über ... hin, entlang, lang, während (Präp.), in, mit, unter, vermittelst, wegen, aus, halber, vor, um ... willen, gründlich, völlig, sehr, um, damit, zufolge, gemäß; ÜG.: ahd. after Gl, MF, N, NGl, ana N, NGl, bi (show full text)