baptismum
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
n ACC sg baptisma
n ACC sg | n NOM sg | n VOC sg baptismum
m ACC sg baptismus
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: genero V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
baptisma, atis, n. (βάπτισµα), I) das Untertauchen, Abwaschen, Prud. psych. 103 u.a. – II) die christliche Taufe, spät. ICt. u. Eccl.
baptismus, ī, m. (βαπτισµός), die christliche Taufe, Eccl.: baptismum percipere, Augustin. in psalm. 80, 2. – Nbf. baptismum, ī, n., Eccl. (s. Rönsch Itala p. 270).
genero, āvi, ātum, āre (genus), I) zeugen, erzeugen, hervorbringen, erschaffen, gebären, im Passiv auch entspringen, entsprießen, abstammen, deus hominem generavit, Cic.: terra animalia generat, Iustin.: asina generare coeperit, Plin.: generari et nasci a principibus, Fürsten Dasein u. Leben zu verdanken haben, Tac. – semina, unde essent (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
baptisma, baptisma, ătis, n., = βάπτισμα . A dipping in, dipping under, washing, ablution, Prud. Psych. 103; Apoth. 697; Vulg. Marc. 7, 4; 7, 8: mundi, i. e. the general deluge, Tert. Bapt. 8. Esp., Christian baptism, Vulg. Eph. 4, 5; in the Church fathers very (show full text)
genero, gĕnĕro, āvi, ātum, 1, v. a. genus, to beget, procreate, engender, produce, create; in pass., to spring or descend from. Lit. (class.): hominem generavit et ornavit deus, Cic. Leg. 1, 9, 27: isque (Capys) pium ex se Anchisen generat, Enn. ap. Philarg. ad Verg. G. 3, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
baptisma baptisma, ătis, n. (βάπτισμα), ablution, immersion : Prud. Psych. 103 || baptême [sacrement] : Vulg. Eph. 4, 5.
baptismum baptismum, n. (-mus, m.), ī (βαπτισμός), baptême : Tert. Bapt. 15 ; Eccl.
genero gĕnĕrō, āvī, ātum, āre (genus), tr., 1 engendrer : Plin. 24, 102 ; Virg. En. 7, 734 || generatus Herculis stirpe Cic. Rep. 2, 24, issu de la souche d'Hercule || [abst] concevoir, porter [en parl. d'une femelle] : Plin. 8, 172 (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
baptisma baptisma, atis n (греч.) 1) погружение в воду, омовение Eccl; 2) крещение Vlg, CJ, Eccl.
baptismum baptismum, ī n и baptismus, ī m Eccl = baptisma 2.
genero genero, avi, atum, are [genus] производить, порождать, создавать (prolem V; aliquem ex se Enn; poema Q); вырабатывать (mel V); pass.: generari вырастать (arbor ex radice generata QC); происходить (Herculis stirpe C; ab aliquo T).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
BAPTISMUS, Baptismus Paschalis et Pentecostes, quia olim, et ab ipsis Christianismi initiis, hae duae potissimum solennitates ad Baptismum Catechumenorum delectae leguntur, quod Tertullianus lib. de Baptismo testatur, ut et Siricius PP. in Epistola cap. 2. Gelasius I. Epist. 9. S. Leo Epist. 4. et 8. Gregorius M. et alii (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
baptisma sive baptismus a) Taufe im allgemeinen und weitern Sinne des Wortes: proprie loquendo unum est tantum baptisma, quod in aqua celebratur sub determinata forma verborum, de qua Dominus dicit Matth. ult. 19. . . . Alia autem dicuntur baptismata per ordinem ad illud baptisma, et hoc tripliciter. Primo (show full text)
genero, (generare) zeugen, erzeugen, d. i. hervorbringen, entstehen machen aus etwas (vgl. generatio sub a), der Gegensatz zu corrumpere (← sub a & b): quod autem generatur, ante generationem neque fuit omnino non ens neque omnino ens, sed quodammodo ens et quodammodo non ens, ens quidem in potentia, non (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
baptisma baptisma, -atis, n. script.: babt- v. infra 1 a tinctio, ablutio – ponoření, omývání, mytí b eccl.: ritus, quo religio Christiana suscipitur – obřad přijetí křesťanského náboženství, křest: krztyna (A, (show full text)
baptismus baptismus, -i, m. et baptismum, -i, n. script. et form.: babt- |LaurMonWenc 171|; -ss- |CapPr P 566 f.96v|; -izm- |OffTab 270|; -mium (acc. sg.) |(1392) ActaIudCons III 10|; babtizmus |KNM XII E 3 f.7ra| (show full text)
genero genero 1. form.: dep. v. infra script.: gravavit (err. ed.) |(1391-1392) DocZat 223|; gravare (err. ed.) |(1448) DocCorKadl 253| 1 a gignere, parere, pass.: nasci – plodit, rodit, pass.: rodit se: due (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
baptisma baptisma, babtisma, lat., N.: nhd. Untertauchen, Abwaschen, Taufe, Taufliturgie, Taufpraxis, Taufwasser, Taufeinkunft?; ÜG.: ahd. toufi NGl; ÜG.: ae. fulwiht Gl; ÜG.: mhd. toufe PsM; Vw.: s. re-; Q.: Prud. (348/49-um 413 n. Chr.), Bi, Cap., Conc., Gl, HI, LVis, NGl, PsM; I.: Lw. gr. βάπτισμα (báptisma); (show full text)
baptismum baptismum, baptysmum, lat., N.: nhd. Taufe, Taufliturgie, Taufpraxis, Taufwasser, Taufeinkunft?; ÜG.: ahd. toufi Gl, NGl, (waskiwazzar) Gl; ÜG.: ae. fulwiht Gl; ÜG.: mnd. reininge; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.), Conc., LSal; E.: s. baptismus; L.: Georges 1, 785, MLW 1, 1348, Habel/Gröbel 34
baptismus baptismus, babtismus, bautismus, battismus, paptismus, lat., M.: nhd. Taufe, Taufliturgie, Taufpraxis, Taufwasser, Taufeinkunft?; ÜG.: ahd. touf O, (toufen) O, toufi E, Gl, I, MH, N, T, WH; ÜG.: anfrk. dopi LW; Vw.: s. paedo-; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.), Bi, Conc., Dipl., E, Formulae, Gl, I, (show full text)
genero generāre, ienerāre, lat., V.: nhd. zeugen, erzeugen, erschaffen, hervorbringen, neu schaffen, herstellen, bewirken, hervorrufen, verursachen, bilden, gebären, entspringen, entstehen, abstammen; mlat.-nhd. geistlich erwecken; ÜG.: ahd. beran Gl, genren Gl, giberan Gl, MF, N, NGl, gikennen Gl, gimahhon Gl, giwinnan WH, (kweman) N, mahhon Gl, rinnan Gl, (show full text)