carnis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S F | ACC P F
caro N  flesh
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: testa|testum N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
carnis, is, f., s. 2. caro.
cārō,³ Adv. (carus), teuer, vendere (Ggstz. vili emere), Poët. mim. bei Augustin. trin. 13, 3 (Anon. mim. fr. X II. p. 398 R2). Ulp. dig. 19, 1, 13. § 3: caro valere, teuer zu stehen kommen, Augustin. serm. 21, 4; conf. 11, 2, 1.
caro,¹ ere, krempeln, lanam, Plaut. Men. 797. Varr. LL. 7, 54. Vgl. Gloss. Papin. ›qui lanam carunt, carpunt, dividunt‹.
caro,² carnis, f. (vgl. umbrisch karu, Teil), das Fleisch, I) eig. u. meton.: 1) eig.: subrancida, Cic.: cruda, Suet.: cocta, Apic.: tosta, Ov.: morticina, Aas, Sen.: dass. tacita, Mart.: salita, Macr.: bubula, Val. Max.: porcina, Vopisc.: haedina, Cael. Aur.: caprina, vervecina, Edict. Diocl.: cervina, Solin.: ferina, Sall.: (show full text)
tēsta, ae, f. (wohl aus *tersta; vgl. terra u. torreo), jedes aus Ton Gebrannte: I) eig.: 1) jedes irdene Geschirr, Flasche, Krug, Urne, Leuchter, Topf, Stürze, si cum testa ambulans carbunculos corrogaret, Cornif. rhet.: testisque tegit, Verg.: iuncta testa viae, Pißgeschirr, Mart.: zum Öl, Mart.: testā ardente, (show full text)
tēstum, ī, n., s. testu.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
carnis, carnis, is, v. 2. caro.
caro, căro, carnis (nom. carnis, Liv. Andron. ap. Prisc. p. 684 P.; Liv. 37, 3, 4; abl. carni, Plaut. Capt. 4, 4, 6), f. Sanscr. kravya; Gr. κρέας ; Germ. Kern, flesh (animal or vegetable). Lit., of animals: deturbavit totum cum carni carnarium, Plaut. Capt. 4, 4, (show full text)
caro, cārō, adv., v. carus fin.
caro, cāro, ĕre, v. a. cf. Gr. κείρω ; Germ. scheren; Engl. sheer, to card (very rare), Plaut. Men. 5, 2, 46; and in Naev. acc. to Varr. L. L. 7, § 54 Müll., p. 92 Bip. (cf.: caritores, 2. carmen, 2. carmino, etc.).
testa, testa, ae, f. = tosta, from torreo, a piece of burned clay, a brick, tile, ὄστρακον. Lit., Cic. Dom. 23, 61; Cato, R. R. 18, 7; 18, 110; Varr. R. R. 2, 3, 6; Vitr. 2, 8 fin.; 7, 1; 7, 4; Aus. Parent. (show full text)
testum, testum, i, v. testu.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
carnis carnis, is, f., Prisc. Gramm. 6, 17, c. caro 2 ; cf. Liv. 37, 3, 4 ; Pl. Capt. 914.
caro,¹ 1 cārō, is, ĕre, tr., carder : Pl. Men. 797 ; Varro L. 7, 54.
caro,² 2 cărō, carnis, f., 1 chair, viande : eorum victus in lacte, caseo, carne consistit Cæs. G. 6, 22, 1, ils se nourrissent de lait, de fromage et de viande 2 [métaph.] chair, pulpe des fruits : Plin. 15, 96 || partie tendre intérieure d'un arbre : (show full text)
caro,³ 3 cārō, adv., cher ; caro valere Aug. Conf. 11, 2, 1, valoir cher.
testa,¹ 1 testa, æ, f., 1 brique, tuile : Cic. Domo 61 ; Cato Agr. 18, 7 ; Varro R. 2, 3, 6 2 vase en terre cuite, pot, cruche : Her. 4, 9 ; Plin. 31, 114, etc. || amphore : (show full text)
Testa,² 2 Testa, æ, m., surnom romain : Cic. Fam. 7, 5.
testum testum, ī, n., c. testu : Cato Agr. 76, 2 ; 84, 2 ; Plin. 30, 114.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
testa testa, ae f 1) (обожжённый) кирпич, черепица (tectorum C); 2) глиняный сосуд, горшок, кружка или кувшин (vinum testa conditum H); плошка: testa ardente V при горении светильника || урна (accipiat manes parvula t. meos Prp); 3) осколок (dirumpi in testas PM); осколок кости (show full text)
testum testum, i n Cato etc. = testu.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CARO, (CARERE) Dividere. Cethegus in MS. Malmesburiensis Coenobii apud Janssonium in Collectaneis ad Glossarium Isidori: Carrucata terrae dicitur, quantum aratrum arare potest in Seosinabili tempore, et Careo, cares, est divido, dividis; et inde caruca, id est, aratrum, quia currendo dividit terram.
CARO, Carrorum faber, Gall. Charron. Charta Confratriae Clericorum Pontisarae ann. 1366: Petrus Martel Caro de parochia B. Petri Pontisarae recognovit se debere Confratriae Clericorum sex solidos pro domo sua de foro lanae..... F. Guido Gardianus Fratrum Minorum Pontisarae testatur in duodecim denariis situatis supra domum Petri Martelli Caronis. Occurrit (show full text)
CARO,⁴ Vita. In Carne, in Vita. Anonymus Poeta de Episcopis Eboracensibus: Et culpam erubui juvenis in Carne fateri. Id est, dum juvenis eram.
CARO,⁷ Charta Henr. I. reg. Angl. ann. 1130. inter Instr. tom. 11. Gall. Christ. col. 128: Concedo eidem ecclesiae decimam omnium cendrarum et Caronum meorum in omnibus silvis meis. Bulla Gregor. IX. PP. ann. 1234. ibid. col. 144: Decimas omnium cendrariorum et Caronum et pasnagiorum in omnibus silvis. Sed (show full text)
CARO,⁶ Genus, familia, Gall. Race. Stat. pro textoribus ann. 1280. in Consuet. Genovef. MSS. fol. 11. r°: L'en puet bien avoir oudit mestier un apprentiz de sa Char, ou de la Char sa fame, etc. V. Carnalis 1. Formulam Caro de carne nostra non tam propinquitatis vinculum quam singularis (show full text)
CARO,² (CARERE) Exsolvi, liberari, in vet. Glossar, ex Cod. reg. 7641.
CARO,² Omnis homo, Gasp. Barthii Glossar. ex Hist. Palaest.: Non est lingua Carnis, quae satis valeat enarrare, quod Francorum manus ibi valuit pessundare. S. Aug. in Lib. Quaest. contra Apollinaristas in verba Psalmi 64: Exaudi preces meas, ad te omnis Caro veniet... Unde et intelligitur solere homines per nominationem (show full text)
CARO,³ Corpus validum, sanum, et nulla aegritudine offensum, bona corporis habitudo. Salvianus lib. 1. de Gubernat. Dei: Quis tam profundi cordis virum non admiretur, qui merita religiosorum atque virtutes tam magnis retributionibus dignas putat, ut in praesenti hac vita Carnes atque fortitudines corporum, praemia putet esse debere Sanctorum ? (show full text)
CARO,⁵ Animal. Fori seu Consuetudines Comitatus Bigorrensis art. 14: Villa liberorum de Carne non amplius quam quinque solidos, aut porcos quinque solidorum donet, etc. Si quis Militum necessitate ductus Carnem alterius, ubi ipse vel uxor ejus praesentes non fuerint, acceperit, non prius eum pignoret, donec eum amicabiliter inquiret: et (show full text)
TESTA, perperam ut videtur pro Tasca, vel Taxa. Statuta Ecclesiae Ambian. apud Marten. tom. 7. Ampliss. Collect. col. 1233: Sed nec praemissae personae (ecclesiasticae vel religiosae) de suis rebus propriis solvere teneantur pedagium sive Testam.
TESTA,⁴ Vertex, summitas. Chartar. Norman. ex Cod. reg. 4653. A. fol. 83: Costumarii (habent) mortuum boscum de costuma, et residua carpentariorum cum Testis capellorum, etc.
TESTA,² Italica vox, Frons, Gall. Face, vel Caput, Gall. Teste. Statuta Massil. l. 3. c. 18: Statuimus quod in lapidibus vendendis..... servetur haec forma, scilicet, quod volssors habeant duos palmos et dimidium de longo et unum palmum de alto et unum palmum de Testa, et lapides angulares habeant duos (show full text)
TESTA,³ Persona, homo, qua notione Teste dicimus. Charta pro incolis villarum de Lautrico et Forciarum ann. 1410. in Reg. 165. Chartoph. reg. ch. 361: Ordinat quod si contingeret aliquam fieri indictionem sive talliam, quod talis indictio sive tallia imponatur et dividatur pro capite sive Testa. Testée vero pro (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
caro a) Fleisch im eigentlichen Sinne des Wortes, der Gegensatz zu spiritus (←): caro et sanguis ibi non accipitur pro natura carnis et sanguinis, th. III. 54. 2 ad 1; caro de ratione sui non dicit (besagt) aliquod ordinatum in cibum, sed quandam rem naturae, 4 sent. 11. 2. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
caro 1. caro, carnis, f. 1 a pars mollis corporis animantium – maso: c-o masso |ClarGl 470| b medic.: ecphyma – nadměrně vyvinutá granulační tkáň, „divoké“ maso: c-es superfluas diwy masso |CodVodn f.196r|; c-o superflua diwie masso (show full text)
caro 2.*caro (?) form.: talio (err.) v. infra notio quaedam temporis – nějaké časové určení (cf. GbSS I 339a): noctico snoczi, drovie c-o, prando vobied, mano davie |ClarGl 199|; talio drowie |Veleš f.112vb|.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
carnis carnis, lat., F.: nhd. Fleisch, Fleischstück; Hw.: s. caro; Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.); E.: s. idg. *sker- (4), *ker- (11), *skerə-, *kerə-, *skrē-, *krē-, V., schneiden, Pokorny 938; W.: afrz. chaire, F., Fleisch; mhd. schar, st. F., Fleisch, Fleisch und Blut, sterblicher Mensch; (show full text)
caro cārō, lat., Adv.: nhd. teuer; Q.: Ulp. (vor 223 n. Chr.); E.: s. cārus (1); L.: Georges 1, 1006, TLL
caro carere, lat., V.: nhd. krempeln; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), HI, LBur; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Georges 1, 1006, TLL
caro caro, lat., F.: nhd. Fleisch, Fleischstück, Fleischpartie, Hundefleisch, Zellgewebe, Weichteil, Fleischverzehr, Fleischgenuss, Fruchtfleisch; mlat.-nhd. Leib, Körper, sterbliche Überreste, menschlicher Körper, körperliche Seite menschlichen Seins, fleischliche Gelüste, Gattung des Menschen, Diesseits, Gott in Menschengestalt, Fleischwerdung, Abstammung, Herkunft, Geschlecht, Opfertier, Salzauswitterung an Wasserpflanzen; ÜG.: ahd. brat Gl, (brodi) (show full text)
testa tēsta, lat., F.: nhd. Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1), Urne, Leuchter, Topf, Ziegelstein, Backstein, Brandstein, ziegelfarbiger Fleck, Scherbe, Schale (F.) (2), Schalentier, Decke, Hirnschale, Schädel, Kopf, Stirn, Knochenstück; ÜG.: ahd. anka Gl, daha Gl, dahskirbin Gl, gebal Gl, gibil Gl, gibilla Gl, hafanskerbin Gl, houbit Gl, (show full text)
testum tēstūm, lat., N. (indekl.): nhd. irdenes Geschirr, irdene Schüssel, Napf, Schädel, Kopf; Hw.: s. tēstū; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. tēsta; L.: Georges 2, 3091, Walde/Hofmann 6, 676, Niermeyer 1341
testum testum, mlat., N.: Vw.: s. textum
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
testa, -ae, f. o. testo, -onis – Testone ( ital. Münze, benannt nach der Abbildung des Herscherporträts, 'testa', vgl. Reppa ): AMERBACH-J ep 348,5 adduxisti tecvm septem scutata, que faciunt nouem (show full text)