catervae
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
DAT S F | GEN S F | NOM P F | VOC P F
caterva N   a crowd, troop, throng, band, mob (of men): iuvenum, V.:
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: Christus N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
caterva, ae, f. (umbr. kateramu), der geschlossene Haufe, die Truppe, Schar, I) eig.: A) v. Menschen: 1) im allg.: magna togatorum, Cic.: magna iuvenum, Verg.: obviam cum bene magna caterva sua venire, Cic. – Plur., catervae testium, Cic.: catervae patriciorum iuvenum, Liv. – 2) insbes.: a) (show full text)
chrīstus,¹ a, um (χριστός), gesalbt, sacerdotes, Vulg. 2. Mach. 1, 10.
Chrīstus,² ī, m. (Χριστός), der Gesalbte, das hebr. משיח; vgl. Lact. 4, 7, 7, Christus, Tac. ann. 15, 44, 2 (dazu Ruperti). Plin. ep. 10, 96 (97), 5. Vopisc. Saturn. 8, 4 u. Eccl.: Christus parvulus, das Christuskind, Hieron. epist. 58, 3.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
caterva, căterva, ae, f., a crowd, troop, a band of men; in the sing. and plur. (class. in prose and poet.; syn.: turba, manus, agmen). In gen.: comitum, Lucr. 2, 628; cf. id. 2, 611; Verg. A. 1, 497; 11, 533; Ov. M. 12, 216: Postumius (show full text)
Christus, Christus, i, m., = Χριστός (the Anointed, Heb. ; cf. Lact. 4, 7, 7), Christ, Tac. A. 15, 44 Rupert. ad loc.; Plin. Ep. 10, 97; and in the Church fathers very freq.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
caterva căterva, æ, f., 1 corps de troupes, bataillon, troupe, [surtout] bande guerrière, troupe de barbares [par opp. aux légions] : catervæ Germanorum Tac. Ann. 1, 56, bandes de guerriers Germains ; conducticiæ catervæ Nep. Chabr. 1, 2, bandes de mercenaires, cf. Tac. Ann. (show full text)
christus,¹ 1 chrīstus, a, um (χριστός), oint, qui a reçu l'onction : Vulg. 2 Macch. 1, 10 ; Aug. Civ. 17, 6.
Christus,² 2 Chrīstus, ī, m. (Χριστός), le Christ : Tac. Ann. 15, 44 Plin. Min. Ep. 10, 96, 5.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
caterva caterva, ae f 1) толпа (juvenum V, L); 2) отряд, полчище H, T etc.: catervae conducticiae Nep наёмные войска; 3) труппа актёров Pl, C; команда гладиаторов (c. gladiatoria Caec); 4) хор (в античной драме) C; 5) стадо (pecudum Lcr); стая (avium (show full text)
Christus Christus, i m (греч. «помазанник») Христос T, PJ, Eccl.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CATERVA, S. Augustinus lib. 4. de Doctrina Christ. cap. 24: Cum apud Caesaream Mauritaniae populo dissuaderem pugnam civilem, vel potius plusquam civilem, quam Catervam vocabant: neque enim cives tandummodo, verum etiam propinqui et fratres, postremo parentes ac filii lapidibus inter se in duas partes divisi per aliquot dies continuos, (show full text)
CHRISTUS, Χριστός, Unctus. Hinc propter unctionem Christus sumitur pro Episcopus in titulo capitis 2. Gestorum Guillelmi Majoris Episcopi Andegavensis apud Acherium tom. 10. Spicileg. pag. 250. ubi sic habetur: Hic corpus Christi Andegavensis mortuum apportatum aut delatum ad Andegavensem Ecclesiam.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
caterva caterva, -ae, f. script.: cha- v. infra; -the- |OrdoCor 81| multitudo, turba hominum (spec. militum) – množství, zástup lidí (zvláště vojáků): pluk...c-a |ClarBoh 908 ( sim. ClarGl 2103, VocC 488, LexWies 1217, Veleš f.91ra, ubi: cathe-a)|; c-a (show full text)
christus 1. christus (cr-) 3. unctus (chrismate) – pomazaný, posvěcený + iunct. (bibl.) christus Domini (cf. ThLL III 1029,5): non erubuisti manum tuam mittere in cr-os Domini |AnonProc 107| (show full text)
Christus 2. Christus (Cr-), -i, m. script.: -rys- |(1286) RegDipl II 594| nom. propr.: 1 cognomen Iesu – Kristus + iunct.: in Christo (show full text)
Christus 2. Christus (Cr-), -i, m. script.: -rys- |(1286) RegDipl II 594| nom. propr.: 1 cognomen Iesu – Kristus + iunct.: in Christo (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
caterva caterva, katerva, lat., F.: nhd. Haufe, Haufen, Truppe, Trupp, Schar (F.) (1), Menge, Heer, Schauspielertruppe, Chor (M.) (1), Vereinigung, Kongregation; ÜG.: ahd. folk Gl, ginozskaf Gl, gisamani Gl, gisamanida Gl, managi Gl; ÜG.: mhd. menige PsM, schar PsM, volcschar Gl; Q.: Caecil. (230/220-168 v. Chr.), Bi, (show full text)
Christus,¹ Chrīstus (1), lat.-gr., PN: nhd. „Gesalbter“, Christus, Geweihter; ÜG.: ahd. (got) NGl, krist B, Gl, MH, NGl, Ph, T, (kristanheit I), (sunu) T, wih B; ÜG.: as. Krist; ÜG.: anfrk. Krist? MNPs; ÜG.: ae. Crist Gl, GlArPr, (cyning) Gl, (gecoren) Gl, (gehalgian) Gl; ÜG.: an. kristr; (show full text)
christus,² chrīstus (2), lat., Adj.: nhd. gesalbt, geweiht; Vw.: s. sīgno-; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.), Bi, LVis; I.: Lw. gr. χριστός (christós); E.: s. gr. χριστός (christós), Adj., gesalbt; idg. *gʰrēi-, *gʰrei-, *gʰrəi-, *gʰrī-, V., streichen, streifen, beschmieren, Pokorny 457; vgl. idg. *gʰer- (2), V., reiben, (show full text)