caute
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F
cautes N  
VOC S M PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS
caveo V  to be on one's guard, take care, take heed, beware, guard against, avoid
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: cautes N:loc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cautē, Adv. m. Compar. u. Superl. (cautus), behutsam, vorsichtig, mit Vorsicht, der Vorsicht gemäß, ingredi, Acc. fr.: incedere viā, Plaut.: iter caute diligenterque facere, Caes.: caute pedetemptimque dicere, Cic.: eo mi abs te caveo cautius, Plaut.: cautius vivere, Cic.: cautissime navigare, Cic.; cautissime tractare alqd, Cic.: cautissime (show full text)
cautēs u. cōtēs, is, f. (Plur. cautēs u. cōtēs, ium, f., vgl. lettisch schkaute, Kante), der spitze Fels, das Riff, a) Form cautes: cautes celsae, Enn. fr.; cautes cavatae, Apul.: saxa et cautes timere (v. Schiffer), Caes.: duris cautibus horrens Caucasus, Verg.: fluctus cautibus illisi, Amm.: scopuli cautium, (show full text)
caveo, cāvī, cautum, ēre (v. κοέω, ich merke), Vorsichtsmaßregeln treffen, I) um sich zu hüten = auf der Hut sein, sich hüten, sich in acht nehmen, sich vorsehen, 1) im allg.: a) absol.: faciet, nisi caveo, Ter.: erunt enim (molesti soritae), nisi cavetis. Cautum est, inquit, Cic. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
caute, cautē, adv., v. caveo, P. a. fin.
cautes cautēs (e. g. Tib. 2, 4, 9: cautĭs, Prud. στεφ . 10, 701), is, f. kindr. with cōs, cōtis; Sanscr. s)ō, acuere, Bopp, Gloss. 353, 6, a rough, pointed rock: saxa et cautes timere, Caes. B. G. 3, 13: celsae, Enn. Ann. 402 Vahl. ex conj.: durae, (show full text)
caveo, căvĕo, cāvi, cautum, (2d pers. sing. scanned cavĕs, Ter. Ad. 2, 1, 19; imper. cavĕ, Plaut. As. 2, 4, 61; id. Capt. 2, 3, 71; id. Most. 1, 4, 13 et saep.: Cat. 50, 19; Hor. S. 2, 3, 38; Prop. 1, 7, 25; v. Neue, Formenl. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
caute cautē (cautus), avec précaution, prudemment : Cic. Clu. 118 || cautius Cic. Dej. 18 ; cautissime Cic. Att. 15, 26, 3.
cautes cautēs, is, f., Virg. En. 5, 163, et cōtēs, is, f., Cic. Tusc. 4, 33, roche, écueil : cautibus horrens Caucasus Virg. En. 4, 366, le Caucase hérissé de rochers ; stringat palmula cautes Virg. En. 5, 163, que la rame (show full text)
caveo căvĕō, cāvī, cautum, ēre, intr. et tr., 1 être sur ses gardes, prendre garde : illum monere, ut caveret Cic. Amer. 110, il l'avertissait de se tenir sur ses gardes || [avec ab] : ab aliquo Cic. Sest. 133, se défier de qqn ; hortatur ab (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
caute caute [cautus] 1) осторожно, с осторожностью, осмотрительно или с опаской (c. diligenterque Cs); 2) с надёжной гарантией, с должным обеспечением (aliter nec c. nec jure fieri potest C).
cautes cautes (cotes), is f утёс, скала, тж. подводный камень Enn, C, Cs, V etc.
caveo caveo, cavi, cautum, ere 1) быть бдительным (осторожным), остерегаться, беречься, принимать меры предосторожности, быть настороже (начеку): c. aliquem, aliquid или (ab) aliquo, aliqua re Cs, C etc. остерегаться кого-л., чего-л.; c. ab insidiis Sl и c. insidias Su остерегаться засады (козней); c. ut (ne)... (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CAVEO, (CAVEARE) Perforare, Gloss. MS. Sangerman. num. 501. Est pro Cavare. Cavabit, perforabit, in cod. reg. 7644.Caveatae naves pro Cavatae, ut opinor, in Chronico parvo Ferrariensi, apud Murator. tom. 8. col. 383.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
caute caute adv. providenter, circumspecte – opatrně, ostražitě: c-e (gl.: rozssaffnie ) |CapPr P 828 f.107ra|; c-e wystraznie |LexS p.69a| + iunct. c. adv.: sed minus c-e sibi providens in futurum (dux) |CosmCont II (show full text)
cautes cautes, -is, f. form.: cantis v. infra 1 saxum eminens, scopulus – ostrá skála, skalisko: cantis ostruss |ClarGl 159|; c-s...gestit skalee twrde a wostree w morzi |VocLact f.E 1va| + 2 (show full text)
caveo caveo, -ere, cavi, cautum script. -vunt (= -verunt, err. ed.) |(1408) LibConscBydz 206| a vitare, providere – vystříhat se, mít se na pozoru: quorum vestigia...c-ete (vetus vers.: jichžto šlépějí...chovajte sě ) |KarVita 337a|; c-endo peccatum (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
caute cautē, lat., Adv.: nhd. behutsam, vorsichtig, mit Vorsicht, besonnen (Adv.), umsichtig, klug, heimlich, sicher, gesichert, fest, rechtnachdrücklich; Vw.: s. in-, per-, sub-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, HI; E.: s. cautus (1), cavēre; L.: Georges 1, 1045, TLL, MLW 2, 393, Heumann/Seckel 61b
cautes,¹ cautēs (1), cōtēs, cautis, lat., F.: nhd. spitzer Fels, Felsen, Riff, Stein, Kuppe; ÜG.: ahd. knollo Gl, stein Gl, stouf Gl; ÜG.: mnd. rocke; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.), Gl, HI; E.: Etymologie ungeklärt, vielleicht von cōs, s. Walde/Hofmann 1, 190; L.: Georges 1, 1046, TLL, (show full text)
cautes,² cautēs (2), mlat., M.: Vw.: s. cautēr
caveo cavēre, cabēre, lat., V.: nhd. (show full text)