civitatem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F
civitas N  the condition of a citizen, citizenship, freedom of the city, membership in the community
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: custodio V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cīvitās, ātis, f. (civis), I) abstr., der Zustand-, die Rechte eines (röm.) Bürgers, das Bürgerrecht, der Bürgerverband, ius civitatis, Cic. u.a.: civitatem petere, Suet.: alqm civitate donare, Cic.: alci civitatem dare, Cic.: civitatem alci negare, Suet.: alqm in civitatem asciscere, Liv., accipere, ascribere, Cic.: in populi Romani civitatem (show full text)
cūstōdio, īvī od. iī, ītum, īre (custos), bewachen, bewahren, überwachen, über etw. wachen, etw. hüten, unter seine Obhut nehmen, schirmen, beaufsichtigen, I) im allg.: 1) eig.: a) übh.: α) leb. Wesen: quod (Plancius) me vel vi pulsum vel ratione cedentem receperit, iuverit, custodierit, Cic. Planc. 26: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
civitas, cīvĭtas, ātis (gen. plur. civitatium, Cic. Rep. 1, 34, 51; id. Leg. 2, 4, 9; Caes. B. G. 4, 3; 5, 22; Sall. C. 40, 2; Liv. 1, 17, 4; 2, 6, 5; 33, 20, 11 Drak.; 42, 30, 6; 42, 44, 1; 45, 34, 1; Vell. (show full text)
custodio, custōdĭo, īvi, or ĭi, ītum, 4 (fut. pass. custodibitur, Plaut. Capt. 3, 5, 71), v. a. id., to watch, protect, keep, defend, guard (freq. and class.). In gen. With material objects: Q. Caepio Brutus pro consule provinciam Macedoniam, tueatur, defendat, custodiat incolumemque conservet, Cic. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
civitas cīvĭtās, ātis, f. (civis), 1 ensemble des citoyens qui constituent une ville, un État ; cité, État : conventicula hominum quæ postea civitates nominatæ sunt, domicilia conjuncta quas urbes dicimus... Cic. Sest. 91, ces petites réunions d'hommes [à leur début], qui plus tard prirent le nom de (show full text)
custodio custōdĭō, īvī, ou ĭī, ītum, īre (custos), tr., 1 [en gén.] garder, conserver, protéger, défendre : corpus Cic. Mil. 67, garder la personne de qqn ; poma in melle Col. Rust. 12, 45, 3, conserver des fruits dans du miel ; se custodire (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
civitas civitas, atis (gen. pl. часто ium) f [civis] 1) гражданство, право гражданства: civitatem Romanam assequi T (adipisci C) получить римское гражданство; dare alicui civitatem (или civitate donare aliquem) C присвоить кому-л. права гражданства; amittere civitatem C лишиться прав гражданства; 2) гражданское общество, государство (civitates (show full text)
custodio custodio, ivi (ii), itum, ire [custos] 1) охранять, защищать, нести охрану, оберегать (aliquem ab injuria Q; provinciam C; salutem alicujus C, VM): se c. C, Q беречься, остерегаться || беречь, держать в сохранности (librum C); 2) соблюдать (praecepta Col; modum ubique Q); хранить (morem (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CIVITAS, Urbs Episcopalis, cum caeterae Castra vel oppida dicerentur, uti attigimus in v. Castrum. Innocentius III. apud Petrum Mariam Campum in Regesto part. 2. Hist. Eccles. Placentinae Ch. 55: Proviso congrue tam Episcopo, quam Clericis Civitatis, si tamen civitas sit dicenda, postquam Episcopalem amiserit dignitatem, etc. Praeceptum Ludovici Pii (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
civitas civitas, -atis, f. metr.: cĭ- |ProcPrPrax 70| 1 a abstr.: status, iura civis – občanství, občanské právo b concr.: universitas civium – občanstvo, obec: c-s ein stat dicitur quasi civium unitas |KNM X (show full text)
custodio custodio 4. form.: -tudire |(s. XIV) ArchZnoym II 307 f.47r|; costodiandum (!) |CapPr 1636 f.286vb| 1 a tueri, defendere, protegere – střežit, chránit, opatrovat: c-iens eum (thesaurum; vetus vers.: střeže jeho ) |KarVita 356a|; quam (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
civitas cīvitās, ceivitās, cībitās, cīvetās, lat., F.: nhd. Zustand eines Bürgers, Bürgerrecht, Bürgerschaft, Bürgerverband, Staat, Stadtstaat, städtische Siedlung, Gemeinde, Stadtgemeinde, Volk, Stadt, Hauptstadt, Bischofsstadt, Bischofssitz, Verwaltungsbezirk, Diözese, befestigte Siedlung; mlat.-nhd. Burg, Festung, Befestigungsanlage, Gau, Mark, Stätte, Raum; ÜG.: ahd. burg APs, Gl, I, MF, N, NGl, O, (show full text)
custodio cūstōdīre, cūsdōdīre, cūstūdīre, lat., V.: nhd. (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Carsici Oschf. bei Cassis, St., Frankr. (Bouches-du-Rhône).
Civitas 1. s. Carsici. --- 2. s. d. Beinamen.
D. virginis Eremitarum monasterium Einsiedeln, Mfl., Schweiz (Schwyz).