comis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL P F | DAT P F
coma N   the hair of the head, hair:
GEN S F | GEN S M | GEN S N | NOM S F | NOM S M | VOC S F | VOC S M | ACC P F | ACC P M
comis ADJ   courteous, affable, kind, obliging, friendly, loving:
2 S PRES IND ACT
como V  to comb, arrange, braid, dress
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: in PREP
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
coma, ae, f. (κόµη), I) das Haar, als natürliche Bedeckung des Hauptes, das Haupthaar, a) der Menschen, α) Sing.: calamistrata, Cic.: cana, Tibull.: madens, von Salben triefendes, Cic.: regia, der Berenice, Catull.: comam in gradus frangere od. formare, Quint. u. Suet. – β) Plur. comae rutilae, (show full text)
cōmis (altl. cosmis), e, Adi. m. Compar. u. Superl. (viell. zu Wz. *sm-, lächeln, in altind. smáyatē ›lächelt‹), aufgeräumt, launig, munter, frohsinnig, u. gegen andere = freundlich, gütig, gutmütig, zuvorkommend, nett, höflich, u. in diesem Sinne = menschenfreundlich, human (Ggstz. severus, asper), a) v. Pers.u. deren Gesinnung usw., (show full text)
cōmo,² cōmpsī, cōmptum, ere (zsgzg. aus coemo, wie demo aus de-emo, promo aus pro-emo), zusammennehmen, -fügen, I) im allg.: quibus (animai natura) e rebus cum corpore compta vigeret, quove modo distracta rediret in ordia prima, Lucr. 4, 27 sq.: ea quo pacto inter sese mixta quibusque compta (show full text)
como,¹ āvī, ātum, āre (coma), I) v. intr. mit Haaren od. haarähnlichen Dingen versehen sein, Paul. Nol. 28, 246. – II) v. tr. mit Haaren od. haarähnlichen Dingen bekleiden, Tert. de pall. 3. – dah. Passiv medial, sich mit Haaren bekleiden, den Haarwuchs pflegen, Augustin. de opere (show full text)
īn,³ = isne, s. 1. eo a. E..
in,¹ Praepos. mit Acc. = είς, u. mit Abl. = εν in, I) mit Acc. = in das Innere eines Raumes (sei es eine Tiefe od. Fläche) hinein (Ggstz. ad, das nur die Annäherung eines Gegenstandes bezeichnet), in, auf, nach, gegen, A) (show full text)
in,² Praeverbium, 1) entsprechend der Präposition = griech. εν, in der Zusammensetzung mit Verben, wo die Präposition in der Regel ihre gewöhnliche Bedeutung drin, dran, drauf, dabei behält, im Deutschen aber oft vom Verbum getrennt und zum Substantiv gezogen werden muß. – 2) Verneinungswort = griech. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
coma, cŏma, ae, f., = κόμη, the hair of the head (hence barba comaeque, Ov. M. 7, 288), considered as an ornament for the head: comae dicuntur capilli cum aliquā curā compositi, Paul. ex Fest. p. 63, 13 Müll. (class., esp. in poetry and post-Aug. prose; very (show full text)
comis, cōmis, e, adj. etym. dub.; cf. concinnus, courteous, affable, kind, obliging, friendly, loving (class. in prose and poetry; on account of similarity of meaning, in MSS. very freq. interchanged with communis; hence the readings vary in the best edd.; cf. Liv. 25, 12, 9 Drak.; Suet. 2, (show full text)
como, cōmo, mpsi (msi), mptum (mtum), 3, v. a. co- (i. e. con) and emo; cf.: demo, promo. To bring together, form, frame, construct (Lucretian): dum perspicis omnem Naturam rerum quā constet compta figurā, Lucr. 1, 950 Munro ad loc.: nunc ea quo pacto inter sese (show full text)
como, cŏmo, no perf., ātum, 1, v. n. and a. [coma]. Neutr., to be furnished with hair (as verb. finit. only post-class.), Paul. Nol. 28, 246.—But freq. cŏmans, antis, P. a. Having long hair, hairy, covered with hair (poet. or in post-Aug. prose): colla equorum, Verg. (show full text)
in in (old forms endŏ and indŭ, freq. in ante-class. poets; cf. Enn. ap. Gell. 12, 4; id. ap. Macr. S. 6, 2; Lucil. ap. Lact. 5, 9, 20; Lucr. 2, 1096; 5, 102; 6, 890 et saep.), prep. with abl. and acc. [kindr. with Sanscr. an; Greek (show full text)
in eopte in eopte eo ipso, Paul. ex Fest. p. 110 Müll.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
coma cŏma, æ, f. (κόμη), 1 chevelure [de l'homme] : calamistrata coma Cic. Sest. 18, cheveux frisés au fer || toison : Acc. Tr. 211 || crinière : Gell. 5, 14, 9 ; Pall. 4, 13, 2 || panache, aigrette : Stat. Th. (show full text)
comis cōmis, e, doux, gentil, affable, bienveillant, obligeant : comis atque humanus Cic. Fin. 2, 80, doux et affable ; comis atque humanus erga aliquem Cic. CM 59, affable et courtois envers qqn ; comis in uxorem Hor. Ep. 2, 2, 133, aimable avec (show full text)
como,¹ 1 cŏmō, āre (coma), 1 intr., être chevelu : comare jugis P. Nol. Carm. 28, 246, s'épanouir sur les sommets [en parl. d'un arbre] 2 se couvrir de duvet : Tert. Pall. 3.
como,² 2 cōmō, cōmpsī, cōmptum, comĕre (cum, emo), tr., 1 arranger, disposer ensemble : Lucr. 3, 258 ; 4, 27 2 arranger, disposer ses cheveux, peigner : comere capillos Cic. Pis. 25, arranger ses cheveux ; dum comit dumque se exornat Pl. St. 696, pendant (show full text)
in,¹ 1 ĭn, prép., avec acc. = εἰς ; avec abl. = ἐν. I avec acc., aboutissement d'un mouvement [pr. et fig.] : 1 [sens local] a) dans, en, sur [comparer ad] : in portum accedere Cic. Verr. 2, 5, 138, pénétrer dans le port ; (show full text)
in,² 2 in, préf. privatif ou négatif, qui dans les composés marque l'absence ou la non-existence de la chose signifiée par le simple : indoctus, infans, insanus, illiberalis, etc.
in' in' = isne, v. eo →.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
coma coma, ae f тж. pl. (греч.) 1) волосы на голове, кудри (longa H; cana Tib; crispa Sil): pectere (coffiponefe, ponere) comam O причёсывать волосы; cornam in gradus formare Q, Su завивать волосы рядами; cingere comam lauro H обвить кудри лавровым венком; 2) (у животных) (show full text)
comis comis, e ласковый, кроткий (ingenium Nep; oculi O); приветливый, обходительный, вежливый, любезный (erga или in aliquem C, H).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
COMA, Comam Deponere. Vide Capilli. Coma Equi, pro Juba, in Lege Wisigoth. lib. 8. tit. 4. § 3: Si quis alieni caballi Comam turpaverit, aut caudam curtaverit. Comas Mittere, Capillos nutrire. Capitula General. MSS. S. Victoris Massil.: Comas non mittant, sed statim coronas radant. Vel potius Deponere; ita ut (show full text)
COMA,⁴ Alia notione. Vide Cuma 4.
COMA,² perperam pro Conca, Mensurae frumentariae species, apud Le Beuf tom. 7. Hist. dioec. Paris. pag. 6. ex Lib. cens. S. Genov.: Communitas Vanvarum et de Yssiaco pro quolibet animale, quod ducitur in dictam insulam, debet unam Comam avenae. Vide Concha 3.
COMA,³ La zazara, è picola parola. Glossar. Lat. Ital. Ms.
COMIS, pro Comes, in Liturgia Gall. Mabillonii pag. 469: Tunc Sisinius Comis una cum spiculatoribus, etc. Alter locus exstat in Distringere.
IN ABSOLUTO, Voces Agrimensoribus propriae, apud quos agri in absoluto remanere ac teneri dicuntur, qui sine lege et finitione sunt, id est, finibus ac limitibus non terminantur, apud Frontinum et Aggenum. Haec autem sunt loca, inquit iste, (show full text)
IN AMBITU, Circa, quomodo Galli dicunt, aux environs. Ethelwerdus lib. 4. cap. 3: In eodem anno post Pascha, in Ambitu letanias, cometa apparuit.
IN BENE, Capitula Caroli C. tit. 21. cap. 2: Vobis sic merere possimus, sicut antecessores nostri vestris antecessoribus In bene meruerunt, etc. Phrasis Gall. Meriter en bien. Utitur Seneca lib. de Beat. vit. cap. 9.
IN CONTRAM, Contra, adversus, Gall. A l'encontre; à l'incontre, in Diar. Petri Scatisse inter Probat. tom. 2. Hist. Nem. pag. 6. col. 1: Deux mille hommes d'armes et cinq cents arbalestriers, que il menoit en France, du commandement du roy, à l'Incontre du duc de Lancastre. Charta ann. (show full text)
IN E, Locutio Gallica, Enfin, Tandem, apud Marten. tom. 4. Anecd. col. 29.
IN EXTINCTO, Chronicon Fredegarii cap. 110: Carlomannus devotionis causa in Extincto succensus, Romam advenit. Id est. divino instinctu, vel in instanti.
IN MAXILLA, comburi, Στιγματίζεσθαι in genis, Poenae species servis propria. Radevicus lib. 3. cap. 26: Si servus, tondebitur, et in Maxilla comburetur. Infra: Si servus furtum fecerit, et in furto fuerit deprehensus, si prius fur erat, non ideo suspendetur, sed tondebitur, verberabitur, et in Maxilla comburetur. Occurrit ibi non (show full text)
IN PLENIUM, Plurimum. Vita S. Procop. tom. 2. Jul. pag. 146. col. 2: Praedictus autem Guido cardinalis, visis his miraculis et eis conscriptis, monasterium ipsum In plenium exaltavit.
IN PRO, loco vocis Pro. Vide in Contra 2.
IN Vitam et in Mortem, Tabularium Savigneii: Radulfus D. G. Dominus Filgeriacum. Rogerius Viarius et Marchisus filius ejus anno mclv. coram me et Baronibus meis dimiserunt abbatiae Savigneii viariam in Lovigneio, et ipsi cum Hamelino Breetas nepote Rogerii praedicti concesserunt semetipsos ecclesiae Savigneii Ad Vitam et Ad Mortem. Ad (show full text)
IN, Praepositionem, Germani, Poloni et Bohemi iis fere attribuunt, qui domini sunt locorum: caeteris nempe, de, a, vel ab, etiam iis, qui inde duntaxat orti vel oriundi sunt, etiamsi ibi non habeant, ubi pedem figant. Ita Martinus Cromerus lib. 1. Polon. pag. 105. Addit AEgidius Boillaeus in Notis ad (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
coma 2. coma v. comma
coma 1. coma, -ae, f. script.: ko- v. infra 1 a capilli capitis – vlasy: koma kczycze |Nom f.67rb| b folia, spicae (herbarum) – listí, klasy (rostlin) + (show full text)
como 2. como v. coemo
como 1. como 1. 1 a intrans.: comas habere – mít vlasy, chlupy b trans.: comis vestire alqd – zahalit něco vlasy + 2 (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
coma cōma, chūma, chūmia, mlat., F.: nhd. Schlaf, Schlafsucht; Q.: Paul. Aegin. (7. Jh.); I.: Lw. gr. κῶμα (kōma); E.: s. gr. κῶμα (kōma), N., tiefer Schlaf; vgl. idg. *k̑emə-, *k̑em- (4), *k̑emh₂-, V., sich mühen, müde werden, Pokorny 557; L.: MLW 2, 902
coma coma, mlat., N.: Vw.: s. comma (1)
coma,¹ coma (1), lat., F.: nhd. Haar (N.), Haupthaar, Mähne, Haarsträhne, Haarflechte, Laub, Blatt, Trieb, Ähre, Gras, Stengel, Stängel, Wolle der Schafe, Lichtschweif, Feuerstrahl, Lichtstrahl, Kometenstrahl, Sonnenstrahl, senkrechter Strich; ÜG.: ahd. fahs Gl, WH, (gifahsoti) Gl, har WH, (lang) Gl, lok Gl, N, sinwerbili Gl, stupfila? Gl, (show full text)
coma,² coma (2), mlat., F.: nhd. Kamm; Q.: Latham (1395); E.: aus dem Germ.?, s. germ. *kamba-, *kambaz, st. M. (a), Kamm; s. idg. *g̑embʰ-, V., beißen, zerbeißen, Pokorny 369; vgl. idg. *g̑ep-, *g̑ebʰ-, Sb., V., Kiefer (M.), Mund (M.), essen, fressen, Pokorny 382; L.: Latham 97b
coma,³ coma (3), mlat., F.: Vw.: s. cumba (1)
comis cōmis, cōmes, lat., Adj.: nhd. aufgeräumt, launig, munter, frohsinnig, heiter, freundlich, gutmütig, sanft, zuvorkommend, nett, höflich, menschenfreundlich, human, fest?; ÜG.: ahd. (gimah) Gl, minnasam N, mitiwari Gl, skoni Gl; ÜG.: mnd. bederve; Vw.: s. con-, in-, per-; Q.: Inschr. (4. Jh. v. Chr.), Conc., Gl, N; (show full text)
comis comis, mlat., M., F.: Vw.: s. comes
como cōmere, lat., V.: nhd. zusammennehmen, zusammenfügen, zusammenstellen, ordnen, zurechtlegen, machen, schaffen, schmücken, zieren, verzieren, ausstatten, glanzvoll umgeben (V.), kunstvoll verfassen, schön darstellen; ÜG.: ahd. (bidekken) N, garawen N, gimahhon Gl, (gizeman) N, rusten Gl, (tuon) N, zieren N; ÜG.: mnd. havenen; Vw.: s. ex-; Q.: Plaut. (show full text)
como comāre, lat., V.: nhd. mit Haaren versehen (V.), mit Haaren versehen sein (V.), mit Haaren bekleiden, mit Laub bedecken; ÜG.: ahd. (dwingan) N, (gisubaren) Gl, (krazzon) Gl, lokkon Gl, (springan) Gl, (zeisan) Gl; ÜG.: mhd. zieren PsM; Vw.: s. *dē-; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.), (show full text)
como comere, mlat., V.: nhd. Haar ordnen, kämmen, putzen, sich erwerben; E.: s. coma (1); L.: Habel/Gröbel 69
in,¹ in (1), en (ält.), im, lat., Präp., Präf.: nhd. in, innerhalb, an, drin, dran, drauf, hinein, ein, dabei, auf, nach, gegen, zu, für, wegen, vor, unter, mit, innerhalb, während, bei, hinsichtlich, in Betreff, wärts; ÜG.: ahd. aba N, NGl, after N, ana Gl, N, NGl, NGlP, (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Darantasia Moutiers St., Frankr. (Savoie).
Darantasia s. Centronum civ.
Halae Saxonum Halle, St., Preußen (Sachsen);
Halae Saxonum s. Halla.
Halla 1. Reichenhall, St., Bayern (Oberb.); --- 2. Hall, St., Tirol; auch Hala, Hallensis urbs, Hallensis ad Oenum --- 3. Halle, St., Preußen (Sachsen); auch Halae Saxonum, Hallensis urbs, Salinae Saxonicae, Hala ad Salam, Magdeburgica, Salica, Hermundurorum od. Venedorum. --- 4. (show full text)
Halla ad Oenum s. Halla 2.
Halla praepositum Reichenhall, St., Bayern (Oberb.);
In Argonna monasterium eh. Klst. b. Dommartin, St., Frankreich (Haute-Marne).
In Fine End, D., Bayern (Oberfranken).
In Montibus Mund, D., Schweiz (Wallis).
In Montibus s. Oris mons.
In Montibus s. Oris mons.
In Salinis Saxonicis s. Halae Saxonum.
In Tarentasia monasterium s. Darantasia.
Oris mons Mund, D., Schweiz (Wallis).