comparantur
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PRES IND PASS
comparo V  
to bring together as equals, connect, pair, match, unite, join
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: rectitudo N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
comparo,¹ āvī, ātum, āre, beschaffen, I) durch äußere, meist mater. Anstalten, a) lebl. Objj. u. leb. Wesen anschaffen (auch durch Kauf = ankaufen), verschaffen, bereiten, herrichten, zurichten, instand-, in Bereitschaft setzen, ausrüsten, zurüsten, Menschen = aufbieten, aufbringen, aufstellen, α) aktiv, navem et mulierem, Plaut.: (show full text)
comparo,² āvī, ātum, āre (compar), gleichs. begleichen, d.i. gleichmachen, gleichstellen, I) eig., in eine gleiche Stellung-, in ein gleiches Verhältnis bringen, a) Lebl.: labella cum labellis, genau Lippe auf Lippe drücken, Plaut. asin. 668. – ut inter ignem et terram aquam deus animamque poneret eaque inter (show full text)
rēctitūdo, inis, f. (rectus), I) die Geradheit, Gromat. vet. 3, 9. Isid. orig. 15, 15, 6. – II) bildl.: A) die Richtigkeit, Iustinian. nov. 13 praef. – B) = ευθύτης, die Geradheit, Billigkeit (klass. aequitas), Hieron. in Isai. 8, 26, 7 (wo Plur.). Augustin. c. sec. resp. Iul. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
comparo compăro (conp-), āvi, ātum, 1, v. a. compar, to couple together in the same relation, to connect in pairs, to pair, match, unite, join; constr. aliquid cum aliquā re, alicui rei, aliqua inter se, or absol. Lit. (rare but class.). In gen.: ut inter ignem (show full text)
rectitudo, rectĭtūdo, ĭnis, f. rectus (post-class.). Straightness, directness. Lit., Aggen. ap. Front. p. 46 Goes. Trop., uprightness, rectitude (class. aequitas), Hier. in Isa. 8, 10; 26, 7: hominum, Just. Nov. 13 praef.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
comparo,¹ 1 compărō, āvī, ātum, āre (compar), tr., 1 accoupler, apparier : labella cum labellis Pl. As. 668, unir les lèvres aux lèvres ; ea inter se comparare et proportione conjungere Cic. Tim. 15, apparier entre eux ces éléments [eau, air, terre, feu] et les unir (show full text)
comparo,² 2 compărō, āvī, ātum, āre (cum, paro), tr., 1 procurer (faire avoir), ménager, préparer : vestem atque alia quæ opus sunt Ter. Haut. 855, procurer des vêtements et tout ce qu'il faut en outre ; re frumentaria comparata Cæs. G. 4, 7, 1, l'approvisionnement de (show full text)
rectitudo rēctĭtūdō, ĭnis, f., direction en ligne droite : Grom. 3, 9 || [fig.] droiture, justice : Novell. Just. 13, 1, 1 ; Hier. Is. 8, 26, 7.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
rectitudo rectitudo, inis f прямизна, перен. прямота, тж. справедливость Hier, Aug.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
COMPARO, (COMPARARE) Alii rapere et sibi conferre. Gasparis Barthii Glossar. apud Ludewig. tom. 3. Reliq. MSS. pag. 8. ex Hist. Palaest.: Audiens Imperator quod Turci sic dissipassent nostros, et mandavit pro eis, fecitque eos brachium transmeare. Postquam ultra fuerunt, Comparavit omnia eorum arma.
COMPARO,⁴ (COMPARARE) In pignus accipere, pignerari. Stat. Consul. Ian. ann. 1143. in Mon. Hist. patr. Taurin. tom. II. col. 252: Nos salvabimus conventum de monetae hominibus illis, qui eam convenerunt. Fr.
COMPARO,² (COMPARARE) Comparatum. Papias: Comparare, emere, cum alio aequare. Gloss. Graec. Lat.: Comparare, συνωνήσασθαι. Vide Legem Salicam tit. 39. Aleman. tit. 83. et Longob. lib. 2. tit. 14. § 4. 28. 38. Rothar. 156. lib. 2. tit. 25. § 4. Lothar. I. 59. Stat. Mss. Montispess. ann. 1204: (show full text)
COMPARO,³ (COMPARARE) a veteri Gallico Comparrer, Solvere, poenas dare. Lit. remiss. ann. 1357. in Reg. 89. Chartoph. reg. ch. 120: Qui quadrigarius..... cucurrit cum uno magno baculo, Gallice levier,..... adversus dictos consocios dicendo eis alta voce,... ut vos Comparabitis. Aliae ejusd. ann. ibid. ch. 121: Lors respondi Aubriet: Tu (show full text)
RECTITUDO, Idem quod, Rectum, jus, quod quis in rem aliquam habet. Consuetudo Lorriaci ann. 1187: Nullus cum aliquo placitabit, nisi causa Rectitudinis exequendae et recipiendae. Tabularium Flaviniacense ann. 1002: Praedicto Comiti fecerunt sacramentum, quod nullam aliquis praeter Monachos S. Petri in salvamento eodem haberet Rectitudinem. Charta ann. 1087. (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
comparo, (comparare) a) ins Verhältnis bringen, sich zu etwas verhaltend machen, hinordnen, in Beziehung setzen, hinbeziehen auf etwas: localis enim distantia per se comparatur ad sensum, cg. II. 96; nisi unum eorum comparetur ad alterum, ib. III. 43; et comparatur ad esse, ib. 66; minister autem comparatur ad dominum, (show full text)
rectitudo a) Geradheit, Geradlinigkeit, geradeaus gehende Richtung: rectitudo enim est per se passio (← sub a) lineae, 5 met. 13 h; rectitudo proprie dicta est passio continui, 1 sent. 19. 5. 1 ob. 4; nec magis secundum circulum, quam secundum rectitudinem, th. I. 67. 2 c; non procedatur in (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
comparo 1. comparo (conp-) 1. form.: -per- |(1363) RegDipl VII 891| 1 a acquirere, emere, parare – získat, koupit, opatřit: domum..., quam per cambigium alias skrzie smyenu a Martino...c-avit (gl.: zgednal ), intabulat sibi (Iohannes) (show full text)
comparo 2. comparo (conp-) 1. 1 conferre – srovnávat: c-are přzirownati |LexClemB f.9va (sim. VocLact f.aa 2va)| + c. praep. ad: illos (articulos) diligenter quidam ad librum originalem c-avit |MladRel 83| 2 (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
rectitudo rēctitūdo, lat., F.: nhd. Geradheit, Richtigkeit, Billigkeit, Rechtlichkeit, richtiges Handeln, Redlichkeit, Gesetz, Gerichtsgewalt, Erhalt von Genugtuung, Gewinn eines Rechtsstreits, Anspruch, Rechtstitel, Vermögen, volle Nutzung seiner Rechte, Gebühr, Rechtgläubigkeit; ÜG.: ahd. girehti N, reht MF, rehti N, rihti Gl; ÜG.: mhd. gerehticheit STheol, rehticheit STheol, rehtigunge STheol; (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
rectitudo, -inis, f . – Richtigkeit (scribendi rectitudo = orthographia): RONTO orth praef p.283 in orthographia mea ultra scribendi rectitudinem dictionibus syllabarum multifariis quantitates pro parte maiore rependam. Lexicographica: (show full text)