comparatur
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES IND PASS
comparo V  
to bring together as equals, connect, pair, match, unite, join
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: palma N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
comparo,¹ āvī, ātum, āre, beschaffen, I) durch äußere, meist mater. Anstalten, a) lebl. Objj. u. leb. Wesen anschaffen (auch durch Kauf = ankaufen), verschaffen, bereiten, herrichten, zurichten, instand-, in Bereitschaft setzen, ausrüsten, zurüsten, Menschen = aufbieten, aufbringen, aufstellen, α) aktiv, navem et mulierem, Plaut.: (show full text)
comparo,² āvī, ātum, āre (compar), gleichs. begleichen, d.i. gleichmachen, gleichstellen, I) eig., in eine gleiche Stellung-, in ein gleiches Verhältnis bringen, a) Lebl.: labella cum labellis, genau Lippe auf Lippe drücken, Plaut. asin. 668. – ut inter ignem et terram aquam deus animamque poneret eaque inter (show full text)
palma, ae, f. (griech. παλάμη, ahd. folma, Hand), I) die flache Hand, 1) eig., Cic. u.a. – 2) meton.: a) die ganze Hand, palmis passis, Caes.: palmarum intentus (Plur.), Cic. – u. wieder meton. = der Backenstreich, Lact. 4, 18, 13. Vulg. Matth. 26, 27. Commodian. apol. 351 (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
comparo compăro (conp-), āvi, ātum, 1, v. a. compar, to couple together in the same relation, to connect in pairs, to pair, match, unite, join; constr. aliquid cum aliquā re, alicui rei, aliqua inter se, or absol. Lit. (rare but class.). In gen.: ut inter ignem (show full text)
palma, palma, ae παλάμη ; Sanscr. phal, to open, f., the palm of the hand. Lit., Cic. Or. 32, 113; Cels. 8, 18: cavis undam de flumine palmis Sustulit, Verg. A. 8, 69: aliquem palmā concutere, Plin. Ep. 3, 14, 7: faciem contundere palmā, Juv. 13, 128: (show full text)
palma,² palma, ae, a collat. form for parma, v. parma init.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
comparo,¹ 1 compărō, āvī, ātum, āre (compar), tr., 1 accoupler, apparier : labella cum labellis Pl. As. 668, unir les lèvres aux lèvres ; ea inter se comparare et proportione conjungere Cic. Tim. 15, apparier entre eux ces éléments [eau, air, terre, feu] et les unir (show full text)
comparo,² 2 compărō, āvī, ātum, āre (cum, paro), tr., 1 procurer (faire avoir), ménager, préparer : vestem atque alia quæ opus sunt Ter. Haut. 855, procurer des vêtements et tout ce qu'il faut en outre ; re frumentaria comparata Cæs. G. 4, 7, 1, l'approvisionnement de (show full text)
palma,¹ 1 palma, æ, f. (παλάμη), 1 paume, creux (plat) de la main : Cic. Off. 3, 38, etc. || main entière : Cic. Sest. 117 ; Cæs. C. 3, 98, 2 || patte d'oie : Plin. 10, 52 || pale de la rame, (show full text)
Palma,² 2 Palma, æ, f., ville de Majorque : Plin. 3, 77 || du Picénum : Plin. 3, 110.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
palma palma, ae f (греч.) 1) ладонь, кисть руки (compressa palma ferire Pl; cavis palmis undam de flumine tollere V); 2) рука: passis palmis salutem petere Cs с протянутыми руками молить о пощаде; 3) лопасть весла (verrentes aequora palmis Ctl); 4) (тж. arbor (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
COMPARO, (COMPARARE) Alii rapere et sibi conferre. Gasparis Barthii Glossar. apud Ludewig. tom. 3. Reliq. MSS. pag. 8. ex Hist. Palaest.: Audiens Imperator quod Turci sic dissipassent nostros, et mandavit pro eis, fecitque eos brachium transmeare. Postquam ultra fuerunt, Comparavit omnia eorum arma.
COMPARO,⁴ (COMPARARE) In pignus accipere, pignerari. Stat. Consul. Ian. ann. 1143. in Mon. Hist. patr. Taurin. tom. II. col. 252: Nos salvabimus conventum de monetae hominibus illis, qui eam convenerunt. Fr.
COMPARO,² (COMPARARE) Comparatum. Papias: Comparare, emere, cum alio aequare. Gloss. Graec. Lat.: Comparare, συνωνήσασθαι. Vide Legem Salicam tit. 39. Aleman. tit. 83. et Longob. lib. 2. tit. 14. § 4. 28. 38. Rothar. 156. lib. 2. tit. 25. § 4. Lothar. I. 59. Stat. Mss. Montispess. ann. 1204: (show full text)
COMPARO,³ (COMPARARE) a veteri Gallico Comparrer, Solvere, poenas dare. Lit. remiss. ann. 1357. in Reg. 89. Chartoph. reg. ch. 120: Qui quadrigarius..... cucurrit cum uno magno baculo, Gallice levier,..... adversus dictos consocios dicendo eis alta voce,... ut vos Comparabitis. Aliae ejusd. ann. ibid. ch. 121: Lors respondi Aubriet: Tu (show full text)
PALMA, Anastasius in S. Symmacho PP.: Et ex musivo agnos, et cruces, et Palmas ornavit. al. fecit. Palma, olim porrecta Regibus nostris in eorum solennibus inaugurationibus, una cum sceptro, invictoriae adprecationem; apud Hincmarum in Coronationibus Regiis, pag. 746: Ad ista verba, Det tibi Dominus velle, dederunt illi Palmam (show full text)
PALMA,⁴ Pila. Palmae ludus, Gall. jeu de paume, quia palma olim pilam percutiebant. Statuta Collegii Major. Mon. ann. 1390. apud Lobinell. tom. 3. Hist. Paris. pag. 397: Item quod caveant omnino a ludo taxillorum, alearum et Palmae. Charta ann. 1427. ibidem tom. 5. pag. 693: Statuimus quod nullus vacet (show full text)
PALMA,⁷ Armus, Gall. Epaule, ut videtur. Consuet. Mss. monast. S. Crucis Burdegal. ante ann. 1305: Infirmarius habet dare semel in anno... abbati et suis servitoribus tres libras sallatas porci et tres Palmas vivas et quosdam astes unius porci integri.
PALMA,⁶ Pagina, Gall. Page. Stat. ann. 1277. inter Probat. tom. 4. Hist. Occit. col. 68: Ordinavimus quod pro qualibet Palma scripturae, in longitudine et latitudine continente xxv. lineas, cum abbreviaturis, quas decet in talibus adhiberi, absque litterarum protractione dolosa, et qualibet linea similiter continente circa lxxx. literas, absque titulo, (show full text)
PALMA,² Alapa palmis inflicta. Acta S. Proculi Martyr.: Et solventes eum ministri, injuriaverunt eum, ita ut Palmas in faciem ejus darent. Vide Palmata 4. Hinc Palmare, et depalmare, Alapam infligere. Glossae vett.: Depalmare, Κολαφίζειν. Petrus Blesensis serm. 24: Attendamus Filium Virginis, illitum sputis, Palmatum colaphis, etc. Vide Palmizare, et (show full text)
PALMA,³ Mensurae frumentariae species. Bulla Alexandri PP. pro Monasterio S. Crispini in cavea Suession. in Tabulario ejusdem Monasterii: Decimam Novae villae, octo Palmas frumenti, etc. Idem videtur quod Palmata salis, frumenti: quantum salis aut frumenti palma manus continere vel haurire quis potest: jus nempe quod domino feudali ex (show full text)
PALMA,⁵ Mensura vulgo octo circiter unciarum, Occitanis vero novem unciarum, cum duabus lineis. Libert. loci de Viridi folio in Ruthenis ann. 1369. tom. 5. Ordinat. reg. Franc. pag. 278. art. 9: Construere et aedificare possint et valeant... ultra dictum hospicium circumque per xij. Palmas, et non ultra, domos (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
comparo, (comparare) a) ins Verhältnis bringen, sich zu etwas verhaltend machen, hinordnen, in Beziehung setzen, hinbeziehen auf etwas: localis enim distantia per se comparatur ad sensum, cg. II. 96; nisi unum eorum comparetur ad alterum, ib. III. 43; et comparatur ad esse, ib. 66; minister autem comparatur ad dominum, (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
comparo 1. comparo (conp-) 1. form.: -per- |(1363) RegDipl VII 891| 1 a acquirere, emere, parare – získat, koupit, opatřit: domum..., quam per cambigium alias skrzie smyenu a Martino...c-avit (gl.: zgednal ), intabulat sibi (Iohannes) (show full text)
comparo 2. comparo (conp-) 1. 1 conferre – srovnávat: c-are přzirownati |LexClemB f.9va (sim. VocLact f.aa 2va)| + c. praep. ad: illos (articulos) diligenter quidam ad librum originalem c-avit |MladRel 83| 2 (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
palma palma, lat., F.: nhd. flache Hand, ganze Hand, Handbreite, Backenstreich, Palme, Palmbaum, Dattel, Ehrenpreis, Preis, Vorzug, Sieg, Ruhm, Zweig, Frucht, Lohn, Schild, Schaufel; mlat.-nhd. Tennis; ÜG.: ahd. breta Gl, (era) Gl, flazza Gl, folma Gl, I, hant Gl, MF, T, (orslag) Gl, palma Gl, O, WH, (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Palma Baume, St., Frankreich (Doubs);