concepta
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | NOM S F | VOC S F | ACC P N | NOM P N | VOC P N
conceptus ADJ  
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
concipio V  to take hold of, take up, take in, take, receive
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: concipio V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
conceptus,¹ -issimus, s. concipio.
conceptus,² ūs, m. (concipio), I) das Zusammenfassen, -sammeln, novenorum conceptu dierum, Plin. 3, 53. – konkret, der Behälter, die Grube, wo das Wasser sich sammelt, der Wasserfang, aquarum inertium conceptus vasti, Sen. nat. qu. 5, 15, 1. – II) das Fassen, Ergreifen, A) eig.: 1) im (show full text)
concipio, cēpī, ceptum, ere (con u. capio), zusammenfassen, aufnehmen, auffassen, auffangen, I) im allg.: 1) eig., vermittelst eines Gefäßes u. dgl., a) übh.: nuces vix sesquimodio, Varr.: aquam trulleo, Varr. LL.: multum ignem trullis ferreis, Liv.: ingrediendo ventum veste, Quint.: auras (verst. ex tibiis), Ov.: in quibus aura (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
conceptus, conceptus, a, um, Part., from concipio.
conceptus,² conceptus, ūs, m. concipio. A collecting, gathering: (Tiberis) novenorum conceptu dierum navigabilis, after the water had been stopped nine days, Plin. 3, 5, 9, § 53. Concr., a collection, conflux: conceptus aquarum inertium vasti, Sen. Q. N. 5, 15, 1. A taking, catching: camini, (show full text)
concipio, concĭpĭo, cēpi, ceptum, 3, v. a. capio, to take or lay hold of, to take to one's self, to take in, take, receive, etc. (class. in prose and poetry). Prop. In gen.: nuces si fregeris, vix sesquimodio concipere possis, Varr. R. R. 1, 7, 3: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
conceptus,¹ 1 conceptus, a, um, part. de concipio || conceptissimis verbis Petr. 113, 13, avec la formule la plus solennelle, cf. concipio II 4.
conceptus,² 2 conceptŭs, ūs, m., 1 action de contenir : novenorum conceptu dierum navigabilis Plin. 3, 53, navigable après que ses eaux ont été amassées chaque fois pendant 9 jours || ce qui est contenu : conceptus aquarum inertium Sen. Nat. 5, 15, 1, étendues d'eaux dormantes 2 (show full text)
concipio concĭpĭō, cēpī, ceptum, ĕre (cum, capio), tr. I [pr.] 1 prendre entièrement, contenir : (nuces) vix sesquimodio Varro R. 1, 7, 3, avoir de la peine à renfermer (des noix) dans un boisseau || [t. technique] capter (prendre) l'eau [par une canalisation] : in agro (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
concipio con–cipio, cepi, ceptum, ere [capio] 1) собирать, принимать, отводить в трубы (in agro, ex lacu, sc. aquam Frontin); вбирать в себя, впитывать, поглощать (marinum umorem Lcr); содержать (vas concipit aquam Vr): c. auras pennis O захватывать крыльями воздух; terra concipit semina C земля принимает (в (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CONCIPIO, (CONCIPERE) Exprimere, enuntiare. Concevoir practicis nostris, eadem notione. Instr. ann. 1384. inter Probat. tom. 3. Hist. Nem. pag. 72. col. 1: Tamdiu incarceratos tenuerunt, donec se obligarunt daturos magnas pecuniarum quantitates, Concipiendo obligationes ex aliis causis.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
conceptus a) Empfängnis, Leibesfrucht, synonym mit conceptio (← sub a): dedit conceptum Rebeccae, th. I. 23. 8 a. Hierher gehört conceptus miraculosus (Hebr. 11. 3) = die wunderbare Empfängnis. b) Auffassung, Vorstellung, Gedanke, synonym mit conceptio (← sub c & d). Arten des conceptus in diesem Sinne sind: 1. (show full text)
concipio, (concipere) a) empfangen durch leibliche oder geistige Zeugung: homo ille, qui concipiebatur, th. III. 32. 1 c; conceptum et natum esse, cg. IV. 5; qua concipitur forma operis, th. I. 19. 4 ad 4; intelligendo concipit verbum, ib.; vgl. ib. II. II. 181. 3 c; similitudo concepta in (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
conceptus conceptus, -us, m. script.: cen- (err. ed.) |(1500) StatMor 86| 1 a comprehensio, complexio – sebrání, shrnutí b seminis receptio – početí c (show full text)
concipio concipio, -ere, -cepi, -ceptum form.: conspicias |ClarGl 922 cod. B| 1 a capere, colligere – sebrat, shrnout b transl.: verbis exprimere – shrnout slovy, vyjádřit c (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
conceptus,¹ conceptus (1), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zusammengefasst, gesammelt, schwanger, Keim enthaltend, keimfähig; Vw.: s. in-, prae-; Q.: Colum. (1. Jh. n. Chr.); E.: s. concipere; L.: Georges 1, 1384, MLW 2, 1183
conceptus,² conceptus (2), concoeptus, lat., M.: nhd. Zusammenfassen, Zusammensammeln, Fassen, Ergreifen, körperliche Empfängnis, Gedanke, Vorstellung, Begriff, Vorsatz, Absicht, Plan (M.) (1), Ansicht, Meinung; mlat.-nhd. Embryonalentwicklung, Embryo, Leibesfrucht; ÜG.: ahd. kund N; ÜG.: mhd. daz enpfangene wort STheol; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Conc., Ei, N, STheol; (show full text)
conceptus,³ conceptus (3), mlat., M.: Vw.: s. concentus
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
conceptus, -us, m. 1) Entwurf : NADANYI Florus prooem si brevi conceptu totam ejus regni Hungarici quasi effigiem lectori videndam praebebo. – 2) Überlegung : PALEARIVS (show full text)