conclavi
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S N | DAT S N
conclave N  a room, chamber, suite, apartment
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: corporalis ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
conclāve, is, n. (con u. clavis), ein »Verschluß«, a) für Menschen, jedes verschließbare Gemach, Zimmer, insbes. bald Speisezimmer, bald Schlafgemach (dagegen cubiculum, Ruhezimmer), Cic. u.a.: in conclavi edito recubare, Nep.: cenatum, cubitum in idem conclave cum alqo ire, Cic.: conclave concĭdit, Cic.: huius in sedibus pro cubiculis (show full text)
corporālis, e (corpus), I) dem Wesen u. der Beschaffenheit nach zum Körper gehörig, körperhaft (Ggstz. incorporalis, corporis expers), a) übh., Sen. u.a. – subst., corporāle, is, n. das Körperliche (Ggstz. corporis expers), Lact.: Plur. corporalia (Ggstz. incorporalia), Sen. – b) als gramm. t. t., konkret (Ggstz. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
conclave, conclāve, is (gen. plur. heterocl. conclaviorum, Vitr. 6, 3, 8: conclavium, id. 7, 9), n. clavis: conclavia dicuntur loca, quae unā clave clauduntur, Paul. ex Fest. p. 39, 9 Müll.; cf. Don. ad Ter. Eun. 3, 5, 35, a room, chamber, dining hall, cage for animals, stall, (show full text)
corporalis, corpŏrālis, e, adj. corpus, corporeal, pertaining to the body (post-Aug.; most freq. in the jurists): voluptates, Sen. Ep. 78, 22: sapientiam Stoici corporalem dicunt, id. ib. 117, 2: pignora, Dig. 1, 1, 15: possessio, ib. 13, 7, 40: dicimus quaedam corporalia esse, quaedam incorporalia, Sen. Ep. 58, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
conclave conclāvĕ, is, n. (cum, clavis), 1 [en gén.] chambre, pièce fermant à clef : Ter. Haut. 902 ; virgo in conclavi sedet Ter. Eun. 583, la jeune fille est dans sa chambre 2 [en part.] a) chambre à coucher : Cic. Amer. 64 ; (show full text)
corporalis corpŏrālis, e (corpus), relatif au corps, du corps : Sen. Ep. 78, 22 || concret : Prisc. Gramm. 2, 26 || réel [en t. de droit] : Dig. 1, 1, 15 || corpŏrāle, is, m., le corporal [t. de liturgie] : S. Greg. Ep. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
conclave con–clave, is n [clavis] 1) (запирающаяся) комната, покой (столовая, спальня и пр.) C, Nep etc.; 2) стойло, хлев Col, Vtr.
corporalis corporalis, e [corpus] 1) относящийся к телу, телесный, физический (voluptates Sen); 2) вещественный, конкретный (pignora Dig).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CONCLAVE, Vestiarium, Gardaroba. Matth. Paris. ann. 1245: Domini Papae Camera, quae Conclave, id est, Guardaroba dicitur. Sic etiam vocant locum ubi coeunt Cardinales ad eligendum summum Pontificem, qui pluribus describitur in Ceremoniali Romano lib. 1. sect. 1. Papias MS. Bitur.: Conclave, Locus inclusus vel munitus, sive domus quae multis (show full text)
CORPORALIS, Epist. Johan. de Monsteriolo ad Nicolaum de Clemengis apud Marten. tom. 2. Ampliss. Collect. col. 1341: Quorum tamen Capitaneus, et, ut ipsi vocant, Corporalis, permodico ante tempore, ad Regem legatum cum aliis civitatibus Venetis, fuerant me sciente quam multipliciter honorati. Corporalior, Gr. σωματιϰώτερος. Vet. Interpres comment. Origen. tract. (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
corporalis, e a) körperlich, körperhaft (vgl. corpus), synonym mit corporeus (←), das Gegenteil von incorporalis, incorporeus (←) und spiritualis (← sub b): de distinctione corporalis et spiritualis creaturae, th. I. 50. pr.; anima humana . . . est in confinio spiritualium et corporalium creaturarum, ib. 77. 2 c; sensus (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
conclave conclave, -is, n. form.: -vis (cf. ThLL IV 71,76), -vum (cf. ThLL ib. 79), -vus (cf. ThLL ib.), -ve (abl. sg.; cf. ThLL ib. 72) v. infra; -vim (acc. sg.) |(1447) DocUlrRos III 186| (show full text)
corporalis corporalis 2. 1 a corporeus, corpore constans – tělesný, hmotný b corpus afficiens, ad corpus pertinens – postihující tělo, tělesný + (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
conclave conclāve, lat., N.: nhd. verschließbares Gemach, Zimmer, Speisezimmer, Schlafgemach, Privatgemach, Stube, Stall, Wohnsitz, Gehäuse, Haus, Verschluss, Verwahrung, Behälter, verschlossenes Behältnis, Abgeschlossenheit; mlat.-nhd. Sakristei, Kardinalskollegium, Klausur eines Ordenshauses, Konklave; ÜG.: ahd. bettikamara Gl, bettikeminata Gl, biloh Gl, bilohhannissa Gl, bisloz Gl, bislozzani Gl, bisperrida Gl, bitat Gl, (show full text)
corporalis,¹ corporālis (1), lat., Adj.: nhd. zum Körper gehörig, Körper betreffend, körperhaft, körperlich, leiblich, fleischlich, konkret, Körper..., Leibes..., Leib..., tatsächlich, wirklich, persönlich, materiell, substantiell, handgreiflichleibhaftig sichtbar; mlat.-nhd. bei der Eucharistie verwendet; ÜG.: ahd. lihhamhaft NGl, lihhamhaftig NGl, lihhamlih B, Gl, T, uzaro N; ÜG.: ae. lichamlic Gl, (show full text)
corporalis,² corporālis (2), mlat., M.: nhd. Korporale; E.: s. corporālis (1); L.: MLW 2, 1909, Niermeyer 361, Latham 117b
corporalis,³ corporālis (3), mlat., M.: nhd. Anführer, Kapitän; Hw.: s. caporālis; E.: s. caput?; L.: Blaise 256a