concupisces
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S FUT IND ACT
concupisco V  to long for, be very desirous of, covet, aspire to, strive after
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: illic ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
concupīsco, pīvī od. piī, pītum, ere (con u. cupio), etw. erwünschen, nach etw. Begehren (Verlangen) tragen, begehrlich sein, sich mit dem Wunsche nach etw. tragen, etw. zum Ziele seiner Wünsche machen, auf etw. Anspruch machen, etwas beanspruchen (Ggstz. spernere, respuere, abnuere, contemnere, pertimescere, dedignari), α) m. (show full text)
illīc,² Adv. (1. illic), I) v. Raume = dort, da, daselbst, A) im allg., iam illic faxo erit, Plaut.: illic sum atque hic sum, Plaut.: foris illic extra scaenam, Plaut.: illic sub aqua, Plaut.: gubernator Hannibalis illic sepultus, Sall. fr.: equitum vero operam illic fuisse utilem, quo (show full text)
illic,¹ aec, uc, Pronom. demonstr. (ille-ce), jener da, jene da, jenes da, illic homo superstitiosus est, Plaut.: mihi illaec vero ad rastros res redit, Ter.: meum illuc facinus, mea stultitia est, Plaut.: quo illic it? Plaut.: ubi illic est, scelus? Ter.: illuc aetatis qui sit, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
concupisco, concŭpisco, cŭpīvi or cŭpii, ītum, 3, v. inch. a. [cupio], to long much for a thing, to be very desirous of, to covet, to aspire to, strive after (class. in prose and poetry). With acc.: quid concupiscas tu videris: quod concupiveris certe habebis, Ant. ap. Cic. (show full text)
illic illic (archaic ollic, acc. to Paul. ex Fest. p. 196 Müll.), illaec, illuc, or illoc, pron. [ille-ce]. He, she, or it yonder, that (only ante-class.): sed Amphitruonis illic est servos Sosia, A portu illic nunc cum laterna huc advenit, Plaut. Am. prol. 148 sq.; id. ib. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
concupisco concŭpīscō, pīvī ou pĭī, pītum, ĕre (concupio), tr., convoiter, désirer ardemment : Cic. Tusc. 3, 19 ; Ac. 1, 38 || [avec acc.] Phil. 13, 2 ; Clu. 27 ; Cat. 1, 25 ; [nom de ch. sujet] Tusc. 5, 54 ; Fin. 1, 53 || [avec (show full text)
illic,¹ 1 illĭc, æc, uc ou oc (Pl. Bacch. 870) (illece), arch., c. ille : Pl. Amph. 148 ; 766 ; etc. ; illuc ætatis Pl. Mil. 657, à cet âge || illicine est ? Pl. Ps. 954, est-ce lui ? illancine (show full text)
illic,² 2 illīc, adv., 1 en cet endroit-là, là-bas, là [sans mouvt] : illic... hic Cic. Clu. 171, là-bas... ici 2 [= in illo] bellum a Vitellio cœpit et... initium illic fuit Tac. H. 2, 47, la guerre est partie de Vitellius et c'est chez lui (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
concupisco con–cupisco, pivi (pii), pitum, ere страстно желать, жаждать (villam Sl; pecuniam Pt; vestra amicitia est mihi concupiscenda Ap): c. omnia omnium C иметь безграничные желания; c. ducere aliquam in matrimonium C желать жениться на ком-л.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
concupisco concupīscere, concupēscere, lat., V.: nhd. erwünschen, wünschen, zum Ziel seiner Wünsche machen, begehren, haben wollen (V.), beanspruchen, begehrlich sein (V.), Anspruch erheben auf; ÜG.: ahd. geron B, Gl, MF, NGl, T, gilusten N, O, (giruni) Ph, hinageron N, (hinamuoen) N, lusten N, (niozan) N, (wellen) N; (show full text)
illic illīc, lat., Adv.: nhd. dort, dorthin, dahin, ebendahin, da, daselbst, dabei, in diesem Fall, bei dieser Gelegenheit; ÜG.: ahd. dar Gl, dara O, dare Gl, darinne N, derit N; ÜG.: as. (stedi) GlEe, thar H; ÜG.: ae. þær Gl, þider Gl; Q.: Plaut. (um 250-184 v. (show full text)
illic illic, lat., Dem.-Pron.: nhd. jene da, ihm, zu ihm; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Dipl., LLang, LVis; E.: s. idg. *e- (3), Pron., der, er, Pokorny 281; idg. *k̑o-, *k̑e-, *k̑ei-, *k̑i-, *k̑ii̯o-, *k̑i̯o-, Pron., dieser, Pokorny 609; L.: Georges 2, 47, TLL, Walde/Hofmann (show full text)