constrictumque
ACC S M PERF PTC PASS | ACC S N PERF PTC PASS | NOM S N PERF PTC PASS | NOM S N | VOC S N PERF PTC PASS | GEN P M PERF PTC PASS | GEN P N PERF PTC PASS
constringo V  to bind, fetter, shackle, chain
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: praevaricatio N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cōnstringo, strīnxī, strictum, ere, zusammenschnüren, zusammenziehen, I) eig.: a) im Sinne des Festmachens, fest zu- od. anbinden, festbinden, befestigen, sarcinam, Plaut.: galeam, Val. Flacc.: artus, Scrib.: vineam alligato recte, dum ne nimium constringas, Cato: cervicalia capitibus imposita linteis constringunt, Plin. ep.: vivorum corpora cadaveribus adversa adversis alligata (show full text)
praevāricātio, ōnis, f. (praevaricor), die Überschreitung der Pflicht, bes. des Anwaltes, Anklägers, der es mit der Gegenpartei heimlich hält, der Doppeldienst, die verletzte Amtstreue, auch im Plur., Cic. u.a. – Archaist. Genet. Sing. praevaricationus, Corp. inscr. 1, 200. lin. 38.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
constringo, constringo, strinxi, strictum, 3, v. a., to draw together, bind together, to bind, tie up (class. in prose and poetry). Lit. In gen.: vineam alligato recte, dum ne nimium constringas, Cato, R. R. 33, 1: sarcinam, Plaut. Trin. 3, 2, 96: galeam, Val. Fl. 3, (show full text)
praevaricatio, praevārĭcātĭo, ōnis, f. praevaricor, a stepping out of the line of duty, a violation of duty; esp. of an advocate who has a secret understanding with the opposite party, the making of a sham accusation or defence, collusion, prevarication (class.), Cic. Part. 36, 124: de praevaricatione (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
constringo cōnstringō, strīnxī, strictum, ĕre, tr., lier ensemble étroitement, lier, enchaîner : corpora constricta vinculis Cic. de Or. 1, 226, corps chargés de chaînes ; tu non constringendus Cic. Phil. 2, 97, tu n'es pas à lier ! || [rhét.] (sententia) cum aptis constricta verbis est (show full text)
praevaricatio prævārĭcātĭō, ōnis, f. (prævaricor), prévarication, intelligence avec la partie adverse, collusion : Cic. Part. 124 ; Q. 2, 16, 3 ; Plin. Min. Ep. 1, 20, 2.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
constringo con–stringo, strinxi, strictum, ere 1) стягивать, завязывать, подвязывать (galeam VF; sarcinam Pl); связывать (aliquem vinculis C; alicui manus Ter): constringentia (sc. medicamina или remedia) CA вяжущие средства; 2) сдвигать, морщить (frons constricta Pt): supercilia constricta QC сросшиеся брови; 3) сгущать, уплотнять: nives gelu (show full text)
praevaricatio praevaricatio, onis f [praevaricor] двуличие, лицемерие, вероломство (crimen praevaricationis PJ); (в судебном деле) двурушничество, тайное содействие противной стороне C, PJ, Q etc.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CONSTRINGO, (CONSTRINGERE) Cogere, Coercere, Gall. Contraindre. Leges Caroll M. apud Murator. tom. 1. part. 2. pag. 110. col. 1. 131.: Et quia sunt nonnulli, qui... non habent res aut substantiam quibus Constringi possint; ideoque circumquaque malitias exercere non cessant, etc.
PRAEVARICATIO, pro Apostasia a fide Catholica, in Cod. Theod. leg. 3. de Apostatis lib. 16. tit. 7.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
constringo constringo, -ere, -strinxi, -strictum script.: -stergunt (err. ed.; c-unt cod. |KNM XIII E 13 f.155v| ) |JanovReg III 137| a ligare, vincire (etiam in imag.) – stahovat, utahovat, poutat: c-e sepny |LexClemA 224|; c-ere stisknouti |LexClemB (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
constringo cōnstringere, cōnstrangere, lat., V.: nhd. (show full text)
praevaricatio praevāricātio, prēvāricātio, prīvāricātio, lat., F.: nhd. Überschreitung der Pflicht, Doppeldienst, verletzte Amtstreue, Verfall, Verfälschung, Betrug, Gesetzesbruch, Vergehen, Sünde, Abfall vom rechten Glauben; ÜG.: ahd. ubarbruhhida Gl, ubarfang NGl, ubargrif NGl, ubarloubnissi I, ubarstepfida Gl; ÜG.: anfrk. farbrokannussi MNPsA; ÜG.: ae. foreliorness, oferliorness Gl; ÜG.: mnd. övertredærie*; (show full text)