conversatus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
converso V  to turn around
conversor V  to abide, frequent
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: converso V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
converso, āre (Intens. v. converto), um und um drehen, animus se ipse conversans, Cic. Tim. 27. – übtr., aliquid in animo salutare converso, erwäge hin u. her, Sen. ep. 62, 1.
conversor, ātus sum, ārī, verkehren, I) im engern Sinne, an einem Orte verkehren, sich aufhalten, in montibus (v. Adler), Plin. 10, 6. – II) im weitern Sinne, a) mit jmd. od. an einem Orte verkehren, Verkehr haben, mit jmd. Umgang haben, zusammenleben, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
converso, converso, āvi, ātum, 1, v. freq. * Act., to turn round: animus se ipse conversans, * Cic. Univ. 8 med.—More freq., In medial form conversor, ātus, 1 (post-Aug.; a favorite word of Seneca; not in Quint.), To abide, live, or dwell somewhere: in montibus (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
conversatus conversātus, a, um, part. de conversor.
converso conversō, āre, tr. (converto), tourner en tous sens : Cic. Tim. 27 ; [fig.] Sen. Ep. 62, 1.
conversor conversor, ātus sum, ārī, intr., 1 se tenir habituellement dans un lieu : Plin. 10, 6 2 vivre avec : conversari alicui Col. Rust. 6, 37 ; Sen. Ep. 32, 2 ; cum aliquo Sen. Ep. 41, 5, ou abst conversari (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
converso converso, avi, atum, are [intens. к converto] обращать, вращать (animus — sc. mundi — se ipse conversans C): in animo c. aliquid Sen размышлять о чём-л., взвешивать что-л.
conversor con–versor, atus sum, ari depon. 1) находиться, жить, обитать (in montibus PM): c. alicui Col, Sen или cum aliquo Sen водить знакомство, общаться или жить с кем-л.; sumuntur a conversantibus mores погов. Sen с кем поведёшься, от того и наберёшься; 2) вести (тот или (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CONVERSO, (CONVERSARE) Vitam religiosam seu monachicam profiteri. Charta Pipini Majoris Domus apud Doubletum lib. 3. pag. 693: Ipsi Monachi de ipso sancto Coenobio, qui in ipsa sancta casa Conversare, vel vitam degere videntur. Marculfus lib. 2. form. 48: Supplicaturia pro eo qui in Monasterio Conversare desiderat. Conversari, Eadem notione. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
conversor conversor 1. form.act.: -aret |IohSiI 226|; -are (inf.) v. infra 1 a commorari – pobývat, zdržovat se b simul versari, simul esse – obcovat s někým, být pospolu: c-are obierati (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
converso conversāre, lat., V.: nhd. um und um drehen; ÜG.: ahd. warbalon Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl; E.: s. cum, versāre; L.: Georges 1, 1663, TLL, Blaise 250a
conversor conversor, lat., V.: nhd. Umdreher?; Q.: Tract. in Luc. (4. Jh. n. Chr.); E.: s. convertere; L.: TLL