corona
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | NOM S F | VOC S F
corona N  a garland, chaplet, wreath
2 S PRES IMP ACT
corono V  to furnish with a garland, crown, wreathe
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: aut CONJ:C
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
aut, Coni. disiunct. (vgl. griech. αὖ, wieder), oder (wesentlich verschiedene Begriffe trennend), u. aut... aut, entweder... oder (den einen oder den andern Fall ausschließend), I) allein, 1) nach einfach hingestelltem erstem Begriff, a) übh., oder, α) einmal: id ergo est pronuntiatum, quod est verum aut falsum, Cic.: (show full text)
corōna,¹ ae, f. (κορώνη), der Kranz, I) eig., der Kranz, die Krone aus Blumen (natürlichen od. künstlichen), Zweigen u. dgl. (als Schmuck der Menschen bei fröhlichen u. ernsten, feierlichen Gelegenheiten, wie der Gäste beim Mahle um Kopf und Hals, der Opfernden [s. Fabri Liv. 23, (show full text)
Corōna,² ae, f., als Gestirn: A) die nördliche Krone, Cic. Arat. 351. Ov. met. 8, 181. Col. 11, 2, 74; dem Mythus zufolge die an den Himmel versetzte Krone der Ariadne (vgl. Ariadna), dah. auch Gnosia stella Corona gen., Verg. georg. 1, 222, od. Cressa Corona, Ov. (show full text)
corōno, āvī, ātum, āre (corona), bekränzen, umkränzen, bei Ang. womit? m. Abl., I) eig.: a) übh.: cratera od. vina, den Mischkessel mit Laubgewinden umkränzen, Hor. u. Verg.: templa, Ov.: locum fronde funereā, Verg.: marino rore deos fragilique myrto, Hor.: Terminum diversa pro parte, Ov.: victimas, Plin.: ille qui (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
aut, aut, conj. [aut, Osc. auti, Umbr. ote, ute, may be a modification of autem, as at of et, the suffix -t being a relic of the demonstrative -tem, which appears in item, and is the same as -dem in quidem, and -dam in quondam, and of which (show full text)
corona cŏrōna (in the ante-Aug. per. sometimes written chorona, acc. to Quint. 1, 5, 20; cf. the letter C), ae, f., = κορώνη, a garland, chaplet, wreath. Lit., of natural or artificial flowers, etc. (very freq. used for personal adornment at festivals, when sacrificing, or as (show full text)
corono, cŏrōno, āvi, ātum, 1, v. a. corona, to furnish with a garland or crown, to crown, wreathe (class., esp. freq. in the poets). Lit., aliquid or aliquem: templa, Ov. M. 8, 264; cf.: postes lauro, Quint. 8, 6, 32: aras, Prop. 3 (4), 10, 19: deos (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
aut aut, conj., ou, ou bien, 1 [lien entre des mots ou des propos.] : nolebas aut non audebas Cic. Quinct. 39, tu ne voulais ou n'osais pas ; quid ego vetera repetam ? aut quid eorum scribarum mentionem faciam ? Cic. Verr. 2, 3, 182, (show full text)
corona,¹ 1 cŏrōna, æ, f. (κορώνη), 1 couronne : Pl. Men. 463 ; Cic. Fl. 75 ; sub corona vendere Cæs. G. 3, 16, 4, vendre des prisonniers de guerre [on les exposait en vente couronnés de fleurs] 2 [fig.] a) cercle, assemblée, (show full text)
Corona,² 2 Cŏrōna, æ, f., la Couronne [constell.] : Cic. Arat. 34, 351 ; Ov. M. 8, 181.
corono cŏrōnō, āvī, ātum, āre (corona), tr., couronner, orner de couronnes : coronare cratera Virg. G. 2, 528, couronner de fleurs le cratère ; [acc. de l'objet intérieur] coronari Olympia Hor. Ep. 1, 1, 50, être couronné dans les Jeux Olympiques ; inire epulas coronatum (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
aut aut conj. 1) или (vincere aut mori L): aut... aut... или... или...: fere res omnes aut corio sunt, aut etiam conchis, aut callo, aut cortice tectae Lcr почти все существа покрыты или шкурой, или скорлупой, или толстой кожей, или корой; 2) в отрицательных предложениях (show full text)
corono corono, avi, atum, are [corona] 1) увенчивать, украшать венком или венками (гирляндами) (aliquem L, O etc.; templa O; aram Prp; postes lauro Q): c. cratera или vina V, H увить винную чашу гирляндой; spinis coronatus Augв терновом венце; 2) окружать, окаймлять, опоясывать (silva coronat (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CORONA Clericalis, Tonsura Cleri corum, et eorum qui sacris Ordinibus initiati sunt in modum coronae, παπαλήτρα Graecis recentioribus, cujus auctorem S. Petrum Apostolum fuisse scribit Gregorius Turon. lib. 1. de Miraculis cap. 28. et quam instar Coronae spineae Domini nostri effictam docet Beda lib. 5. Hist. cap. 22. Vide (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
aut aut coniunct. script.: aud v. infra a semel posita notiones diversas et impares separat (sed iam ap. veteres haud raro pro ,vel‘ ponitur) b (show full text)
corona corona, -ae, f. script. et form.: Cho- (cf. Georges I 1702), Ko-, cornua v. infra 1 a (show full text)
corono corono 1. script.: -rr- |KNM XIII F 4 f.272v| 1 a corona, serto ornare, sertum capiti imponere – věnčit b transl.: circumdare, cingere – obklopovat, obkličovat + (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
aut aut, mlat., Adv.: Vw.: s. haud
aut,¹ aut (1), aud, lat., Konj.: nhd. oder, oder auch, oder doch, oder überhaupt, oder vielmehr, sonst, entweder ... oder, andernfalls, und, als, außer, auch, sogar; ÜG.: ahd. alde N, inti T, WH, inu T, joh B, Gl, odo B, Gl, I, LF, MF, OG, T, TC, (show full text)
corona,¹ corōna (1), chorōna, cōna, lat., F.: nhd. Krone, Kranz, Kreis, Ring, Rundung, Iris, Regenbogenhaut, Einfassung, Gesims, Rand, Gebirgskette, Zuschauer, Zuhörer, Menge, Versammlung, Schar (F.) (2), Befestigungslinie, Belagerungslinie, Haarkranz, Tonsur; mlat.-nhd. (show full text)
Corona,² Corōna (2), lat., F.: nhd. nördliche Krone (ein Gestirn), südliche Krone (ein Gestirn); Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. corōna (1); L.: Georges 1, 1702, TLL
corono corōnāre, lat., V.: nhd. krönen, bekränzen, umkränzen, zum König erheben, Krone tragen, emporheben, hervorheben, auszeichnen, umgeben (V.), umringen, einkreisen, mit einem Hof versehen (V.), einfassen, fassen, einschenken, füllen; mlat.-nhd. tonsurieren; ÜG.: ahd. bifahan Gl, gieren Gl, MNPsA, gikoronon N, (gitiuren) Gl, koronon N, lonon NGl, zieren (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Brassovia Kronstadt, St., Ungarn.
Corona 1. s. Brassovia. --- 2. Göldenkron, D., Böhmen (Krumau); auch C. sancta
Corona Kronstadt, St., Ungarn.
Corona sancta s. Corona 2.
Corona virginum Padershausen, D., Preußen (Hess.-Nassau).