corporali
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
n DAT sg | n ABL sg corporale
n DAT sg pos | n ABL sg pos | m DAT sg pos | m ABL sg pos | f DAT sg pos | f ABL sg pos corporalis
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: corporalis ADJ:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
corporālis, e (corpus), I) dem Wesen u. der Beschaffenheit nach zum Körper gehörig, körperhaft (Ggstz. incorporalis, corporis expers), a) übh., Sen. u.a. – subst., corporāle, is, n. das Körperliche (Ggstz. corporis expers), Lact.: Plur. corporalia (Ggstz. incorporalia), Sen. – b) als gramm. t. t., konkret (Ggstz. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
corporalis, corpŏrālis, e, adj. corpus, corporeal, pertaining to the body (post-Aug.; most freq. in the jurists): voluptates, Sen. Ep. 78, 22: sapientiam Stoici corporalem dicunt, id. ib. 117, 2: pignora, Dig. 1, 1, 15: possessio, ib. 13, 7, 40: dicimus quaedam corporalia esse, quaedam incorporalia, Sen. Ep. 58, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
corporalis corpŏrālis, e (corpus), relatif au corps, du corps : Sen. Ep. 78, 22 || concret : Prisc. Gramm. 2, 26 || réel [en t. de droit] : Dig. 1, 1, 15 || corpŏrāle, is, m., le corporal [t. de liturgie] : S. Greg. Ep. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
corporalis corporalis, e [corpus] 1) относящийся к телу, телесный, физический (voluptates Sen); 2) вещественный, конкретный (pignora Dig).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CORPORALE Crimen, Lapsus carnis, lapsus corporalis, et carnale delictum, apud Isidorum Ispalensem in Epist. ad Messenum Episcopum. Gregorius M. lib. 1. Epist. 34: Paulum Diaclynae civitatis Episcopum inter alia mala in Corporale crimen lapsum. Corporale peccatum, apud Ferrandum Diacon. in Brev. cap. 117. ex Conc. Neocaes. cap. 8. al. (show full text)
CORPORALE, Palla, qua Sacrificium contegitur in altari. Leges Alphonsi IX. Reg. Castellae part. 1. tit. 4. lege 57: Corporales, son dichos aquellos pannos blancos, que ponen sobre el caliz, con que lo cubren, quando faze el clerigo el sacramento del Corpus Domini, e estos non deven ser de sirgo, (show full text)
CORPORALIS, Epist. Johan. de Monsteriolo ad Nicolaum de Clemengis apud Marten. tom. 2. Ampliss. Collect. col. 1341: Quorum tamen Capitaneus, et, ut ipsi vocant, Corporalis, permodico ante tempore, ad Regem legatum cum aliis civitatibus Venetis, fuerant me sciente quam multipliciter honorati. Corporalior, Gr. σωματιϰώτερος. Vet. Interpres comment. Origen. tract. (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
corporalis, e a) körperlich, körperhaft (vgl. corpus), synonym mit corporeus (←), das Gegenteil von incorporalis, incorporeus (←) und spiritualis (← sub b): de distinctione corporalis et spiritualis creaturae, th. I. 50. pr.; anima humana . . . est in confinio spiritualium et corporalium creaturarum, ib. 77. 2 c; sensus (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
corporale corporale v. corporalis
corporalis corporalis 2. 1 a corporeus, corpore constans – tělesný, hmotný b corpus afficiens, ad corpus pertinens – postihující tělo, tělesný + (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
corporale corporāle, lat., N.: nhd. Körperliches; mlat.-nhd. Korporale; ÜG.: ahd. lihhamhafti NGl, subtil? Gl; ÜG.: mhd. corporal Gl; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.), Gl, NGl; Q2.: Cap. (507-877), Gl, Pontif. Rhen.; E.: s. corporālis (1); W.: afries. korporale, N., Hostientuch; W.: an. korporall, M., Hostientuch; L.: (show full text)
corporalis,¹ corporālis (1), lat., Adj.: nhd. zum Körper gehörig, Körper betreffend, körperhaft, körperlich, leiblich, fleischlich, konkret, Körper..., Leibes..., Leib..., tatsächlich, wirklich, persönlich, materiell, substantiell, handgreiflichleibhaftig sichtbar; mlat.-nhd. bei der Eucharistie verwendet; ÜG.: ahd. lihhamhaft NGl, lihhamhaftig NGl, lihhamlih B, Gl, T, uzaro N; ÜG.: ae. lichamlic Gl, (show full text)
corporalis,² corporālis (2), mlat., M.: nhd. Korporale; E.: s. corporālis (1); L.: MLW 2, 1909, Niermeyer 361, Latham 117b
corporalis,³ corporālis (3), mlat., M.: nhd. Anführer, Kapitän; Hw.: s. caporālis; E.: s. caput?; L.: Blaise 256a