creaturae
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
DAT S F FUT PTC ACT | GEN S F FUT PTC ACT | NOM P F FUT PTC ACT | VOC P F FUT PTC ACT
creo V  to bring forth, produce, make, create, beget, give origin to
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: humanus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
creo,¹ āvī, ātum, āre (vgl. cresco, creber), schaffen, erschaffen = erzeugen, I) im allg.: a) übh.: α) mater. Objj.: censet (Zeno) artis maxime proprium esse creare et gignere, Cic.: omnes res, quas et creat natura et tuetur, Cic.: terra, quae neglecta sentes ac dumos, culta fructus creat, (show full text)
Creo,² ōnis, m. u. gew. Creōn, ontis, Akk. ontem u. onta, m. (Κρέων), I) König von Korinth, der seine Tochter Krëusa dem Jason verlobte, Hor. epod. 5, 64. Hyg. fab. 25. – II) Bruder der Jokaste, zu Theben, Stat. Theb. 12, 174 u. 477 (Akk. (show full text)
hūmānus, a, um (homo), menschlich, I) im allg.: facies, Cic.: genus (Geschlecht), Cic.: gentes, Liv.: casus, Ov.: ignes, Feuer, die die Menschen täglich zu ihrem Gebrauche machen, Plin.: vita, Cic.: res humanae, menschliche Dinge od. Angelegenheiten, das Irdische, die irdischen Güter, das Diesseits, die Welt (Ggstz. res (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
creo crĕo (old form cerĕo, in Varr. L. L. 6, § 81 Müll.), āvi, ātum, 1, v. a. kindred with Sanscr. kar, kri, to make, to bring forth, produce, make, create, beget (very freq. in every period and species of composition). Lit. In gen.: rerum primordia (show full text)
Creo, Crĕo, or, anal. to the Gr., Crĕon, ontis, m., = Κρέων . A king of Corinth, who betrothed his daughter Creusa to Jason, Hyg. Fab. 25; Sen. Med. 526; Hor. Epod. 5, 64. A brother of Jocaste, at Thebes, Hyg. Fab. 72; Stat. Th. 12, (show full text)
humanus hūmānus (old form: HEMONA humana et HEMONEM hominem dicebant, Paul. ex Fest. p. 100 Müll.; cf. homo init.), a, um, adj. homo, of or belonging to man, human. In gen.: esse aliquem humana specie et figura, qui tantum immanitate bestias vicerit, ut, etc., Cic. Rosc. Am. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
creo,¹ 1 crĕō, āvī, ātum, āre (cresco), tr., 1 créer, engendrer, procréer, produire : Lucr. 1, 51 ; Cic. Fin. 5, 38 ; Rep. 1, frg. 2 ; Tim. 47 ; Liv. 1, 3, 7 ; creari ex imbri Lucr. 1, 784, (show full text)
Creo,² 2 Crĕō, ōnis, m., Pl. Amph. 194, et Crĕōn, ontis, m., Hor. Epo. 5, 64, Créon [nom de héros grecs].
humanus hūmānus, a, um (homo), 1 humain, qui concerne l'homme : humana species et figura Cic. Amer. 63, l'extérieur et la conformation de l'homme ; genus humanum Cic. Læl. 20, le genre humain ; divinæ humanæque res Cic. Læl. 20, les choses divines et (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
creo creo, avi, atum, are [одного корня с cresco] 1) творить, создавать, производить (omnes res C; genus humanum Lcr): c. liberos Ph, VM породить, рождать детей; creatus aliquo или aliqua Enn, O etc. родившийся от кого-л.; matre serva creatus Fl сын рабыни; pass. рождаться, возникать (nil (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CREO, (CREARE) Glossae MSS. ex Cod. Regio 1013: Gnatus, natus, generatus, filius, Creatus, vel nexus, vox Gallica. Paulo aliter Glossae Isid.: Gnabat, natus, generatus, filius, Creatus, vel enixus, lingua Gallica. Ubi Pithoeus, f. gnatatus. Sed haec aliter emendanda censuerim, ut gnatus, vel gnabat, Gallis, fuerit idem quod (show full text)
CREO,² (CREARE) Acquirere. Fori Alcaçonenses: De omnibus, quae seminaverint et plantaverint, et acquisiverint et Creaverint. Criar Hispanis Nutrire, educare.
CREO,³ (CREARE) Constituere, eligere, qua acceptione Creare Itali et Galli Créer usurpant. Charta ann. 1181. ex Tabul. Major. monast.: Monachi vero Lehonenses abbatem sibi Creare volebant, etc. Vide Creatores et infra Creatrix.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
creo, (creare) a) schaffen, erschaffen im engern Sinne dieser Wörter, d. i. etwas aus nichts hervorbringen (vgl. creatio sub a): creare est aliquid ex nihilo facere, th. I. 45. 2 ob. 2; vgl. ib. c; Eph. 2. 3; nihil enim est aliud creare, quam absque materia praeiacente aliquid in (show full text)
humanus, a, um menschlich, d. i. dem Menschen als solchem zukommend, ihn als solchen betreffend, von ihm als solchem ausgehend (vgl. th. III. 19. 2 c), der Gegensatz zu superhumanus (←) . Zu actio humana → actio sub a; zu actus h. → actus sub a; zu anima h. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
creo creo 1. 1 a gignere, procreare – tvořit, plodit, rodit b eligere, constituere alqm in munere – volit, ustanovovat v úřadě: Ludovicus...c-averat (vetus vers.: učinil ) antipapam |KarVita 314a| + (show full text)
humanus humanus 3. script.: um- |AlbicMin 127| A adi.: a ad hominum naturam, substantiam, res, speciem sim. pertinens, hominum proprius – lidský, týkající se lidské povahy, podstaty, záležitostí, vzhledu apod.), vlastní člověku: ipsa h-a (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
creo creāre, cereāre, lat., V.: nhd. schaffen, erschaffen (V.), erzeugen, zeugen, hervorbringen, gebären, erregen, verursachen, bauen, wählen, erwählen, bestimmen, ernennen, einsetzen, züchten, erfinden, beilegen, zusammensetzen, wachsen (V.) (1), sich bilden, ergeben (V.), einführen, einrichten, gründen; ÜG.: ahd. giberan Gl, gifrummen I, MF, gimahhon Gl, (gimeron) Gl, gisezzen (show full text)
Creo Creo, Creōn, lat., M.=PN: nhd. Kreon; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. Κρέων (Kréōn); E.: s. gr. Κρέων (Kréōn), M.=PN, Kreon; vgl. gr. κρείων (kreíōn), M., Herrscher, Fürst, Verwalter; vgl. idg. *k̑rei-, V., hervorleuchten, sich hervortun, Pokorny 618; L.: Georges 1, 1747
humanus,¹ hūmānus (1), hemōnus, omānus, ūmānus, lat., Adj.: nhd. menschlich, menschenfreundlich, der menschlichen Natur entsprechend, dem Menschen eigen, Menschen..., wie ein Mensch seiend, leutselig, liebreich, freundlich, höflich, mild, mitleidig, fein, gebildet, ungehindert, ungehemmt, recht, gerecht, billig, wohltätig, freigebig, großzügig; ÜG.: ahd. ginadig Gl, (irdisk) N, (man) I, (show full text)
humanus,² hūmānus (2), lat., M.: nhd. menschliches Wesen, Menschenkind; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. hūmānus (1); L.: Georges 1, 3092
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
humanus, -a, -um – 1) litterae humanae, humaniores, humanistische Studien : – a) pos. : – α ) im Gegensatz zu diuinae (show full text)