danti
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PRES PTC ACT | ABL S M PRES PTC ACT | ABL S N PRES PTC ACT | DAT S F PRES PTC ACT | DAT S M PRES PTC ACT | DAT S N PRES PTC ACT
do V  to hand over, deliver, give up, render, furnish, pay, surrender
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: petro N:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dō,¹ (δῶ d.i. δῶµα) = (Acc.) domum, Enn. b. Auson. Technop. (XXVII) 13, 18. p. 139 Schenkl.
do,² dedī, datum, dare (altind. dádā-ti, er gibt, griech. δίδωµι), I) geben, reichen (Ggstz. accipere, annehmen, empfangen, reddere, zurück-, abgeben, remittere, zurück-, dagegenschicken, adimere, nehmen, ferre, davontragen, auferre, mit sich nehmen, entziehen, detrahere, entziehen, eripere, entreißen, poscere, fordern), I) alqd: A) eig.: I) (show full text)
petro, ōnis, m. (vermutl. etruskisch), I) ein alter ungeschnittener Hammel, ein Stärbock, von steinhartem Fleische, Plaut. capt. 820 u. 822. – II) ein abgehärteter Landmann, Fest. 206 (b), 23. Paul. ex Fest. 207, 6.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
do, do, dĕdi, dătum, dăre (also in a longer form, dănunt = dant, Pac., Naev., and Caecil. ap. Non. 97, 14 sq.; Plaut. Most. 1, 2, 48; id. Ps. 3, 1, 1 et saep.; cf. Paul. ex Fest. p. 68, 12 Müll.—Subj.: duim = dem, Plaut. Aul. 4, (show full text)
do,³ do, acc. of domus, v. domus init.
petro, pētro, ōnis, m. 1. petra. A rustic: petrones rustici fere dicuntur, etc., Fest. p. 206, 23 Müll.; cf.: petrones rustici a petrarum asperitate et duritiā dicti, Paul. ex Fest. p. 207, 6 ib. An old wether, whose flesh is as hard as a stone (anteclass.), (show full text)
Petro, Petro, ōnis, m. 1. petra, a Roman surname, Suet. Vesp. 1.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
do,¹ 1 dō, dĕdī, dătum, dăre, tr., pour le sens, participe de deux racines confondues da donner et dha placer, v. condere, abdere, etc. I [en gén.] donner : dare, recipere merita Cic. Læl. 26, rendre, recevoir des services ; par ratio acceptorum et datorum (show full text)
do,² 2 dō, acc. = domum : Enn. Ann. 576, cf. Diom. 441, 34 ; Aus. Idyll. 12, 13, 18.
petro,¹ 1 pĕtrō, ōnis, m. (petra), 1 bélier [qui a la chair dure] : Pl. Capt. 820 2 paysan lourdaud : Fest. 206, 23 ; P. Fest. 207.
Petro,² 2 Pĕtrō, ōnis, m., T. Flavius Pétro, aïeul de Vespasien : Suet. Vesp. 1.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
petro petro, onis m [petra] старый баран (чьё мясо жёстко как камень) Pl.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
DANTI, pro Dextri, ut conjecto. Praeceptum Caroli Simplicis ann. 919. apud Marten. Collect. Ampliss. tom. 1. col. 275: Et insuper areas... intra muros Turonicae urbis sitas cum muros et posterula, habentes in circuitu a porta Aurelianensi usque ad arenas perticas nonaginta sex Dantos. Vide Dextri.
DO, (DARE) Statuere. Leges Ludovici Augusti e Codice Ambrosiano apud Murator. tom. 1. part. 2. pag. 128. col. 1: Quomodo Ludovicus Imp. Dedit quomodo Missi et Comites de Ecclesiasticis, etc.
PETRO, onis, La staya de petre, quando se la vorano. Glossar. Lat. Ital. MS.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
do, (dare) a) geben: nihil dat alteri, quod non habet, th. I. 75. 1 ob. 1; vgl. ib. I. II. 81. 3 ob. 2; spir. 3 ob. 16; aliquid dicitur dari dupliciter. Quandoque ex ipsa proprietate naturae, secundum quod dicimus, quod ignis dat calorem suum et sol splendorem, et (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
do do, dare, dedi, datum script. et form.: tedimus v. infra; dattum |(1439) TabMorMat 80b|; deditis (part. pf. abl. pl.) |ClarGl 338| metr.: dărē |AnalHymn 5,259| 1 A (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
do dō, lat., Sb.: nhd. Haus; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. gr. δῶμα (dōma), N., Dach, Haus, Tempel; vgl. gr. δέμειν (dēmein), V., bauen, erbauen; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Georges 1, 2255, TLL
petro,¹ petro (1), lat., M.: nhd. Hammel, abgehärteter Landsmann; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: vermutlich etr. Herkunft; L.: Georges 2, 1675, TLL, Walde/Hofmann 2, 298
petro,² petro (2), mlat., Sb.: nhd. Steinstückchen; Q.: Latham (15. Jh.); E.: s. petra (1); L.: Latham 348b
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
petro, -onis, m . – Bauernschuh : ARETIVS probl p.691 Petrones rustici calcei sunt tecti et altiores, buntschuh / ocreae stiffel / semiperones halb stiffel / sculponea stitzschuh / etc. ( o. perones leg.? ) (show full text)