decoloravit
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PERF IND ACT
decoloro V  to discolor, stain
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: venio|veneo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dēcolōro, āvi, ātum, āre (decolor), etw. seiner natürlichen Farbe berauben, entfärben, verfärben, entstellen, wenn rot = erblassen machen, wenn weiß usw. = röten, bräunen, schwärzen, a) eig.: si idem pallor labra et nares decolorat, Cels.: quae suppurationes... exteriorem quoque cutem decolorant, Cels.: quod mare Dauniae non decoloravere (show full text)
vēneo (vaeneo), vēniī, vēnīre (st. venum eo, von 2. venus, der Verkauf), zum Verkaufe gehen, verkauft-, versteigert-, verpachtetwerden (als Passiv zu vendo), I) im allg.: oleam venire oportet, Cato: venire vestras res, Cic.: mancipia venibant, Cic.: venire ab hoste, Quint.: venire sub corona, Liv. (s. Drak. Liv. 4, 34, (show full text)
venio, vēnī, ventum, venīre (βαίνω = *βανjω, altind. gámati, geht, gotisch qiman, ahd. quëman), kommen (Ggstz. abire, discedere, manere), I) eig.: A) im allg.: a) v. leb. Subjj.: α) übh.: istinc, Cic.: huc, Cic.: istuc, Cic.: foras, Plaut.: redeant, unde venerint, Liv.: qui unā venerant, Cic.: ab domo (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
decoloro, dēcŏlōro, āvi, ātum, 1, v. a., to deprive of its natural color, to discolor, stain, deface, soil, etc. Prop.: "decoloratur id cujus color vitiatur, non mutatur," Sen. Q. N. 2, 41: quod mare Dauniae Non decoloravere caedes, * Hor. Od. 2, 1, 35: manibus collybo decoloratis, (show full text)
veneo vēnĕo (also vaenĕo), īvi or ii, ī^tum, 4 (in the pass. form, venear, Plaut. Fragm. ap. Diom. p. 365: veneatur, Titian. ib.: vaeniri, Plaut. Pers. 4, 4, 28 Ritschl: VENIRI, Inscr. Orell. 4388; the i of the supine short, acc. to Prisc. p. 907 P.; scanned long (show full text)
venio, vĕnĭo, vēni, ventum, 4 (fut. venibo, Pompon. ap. Non. 508, 23; imperf. venibat, Ter. Phorm. 4, 3, 47; gen. plur, part. sync. venientum, Verg. G. 4, 167; id. A. 1, 434; 6, 755), v. n. Sanscr. root gā, go; Zend root gā, gam, go; Gr. ΒΑ-, βαίνω (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
decoloro dēcŏlōrō, āvī, ātum, āre (decolor), tr., altérer la couleur : decolorare mare Hor. O. 2, 1, 35, faire perdre sa couleur à la mer ; cutem Cels. Med. 2, 8, altérer le teint ; decolorari ex albo Col. Rust. 12, 49, 9, perdre (show full text)
veneo vēnĕō (mauv. orth. væneō), vēnĭī, īre (de venum et ire), intr., être vendu : Cic. Agr. 2, 62 ; Fl. 43 ; Cæc. 19 ; Att. 5, 20, 5 ; 12, 38 a, 2 ; quanti Cic. Verr. 2, 4, 13, à quel prix : quam (show full text)
venio vĕnĭō, vēnī, ventum, īre (cf. βαίνω), intr., 1 venir : in locum Cic. Verr. 2, 4, 72, venir dans un lieu ; Delum Athenis Cic. Att. 5, 12, 1, d'Athènes à Délos ; astu (=Athenas) Nep. Alc. 6, 4 [cf. Them. 4, 1], (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
decoloro de–coloro, avi, atum, are 1) обесцвечивать (pallor labra decolorat CC): decolorari ex albo Col терять белизну; 2) пачкать, марать (manus collybo Su); 3) (кровью) обагрять (mare H); 4) опалять, покрывать загаром (aliquem Vlg); 5) портить, искажать (famam Aug); развращать (mores Aug).
veneo veneo, ii (ivi), —, ire [из venum + eo, см. venus I] (служит pass. к vendo) поступать в продажу, продаваться (quam plurimo C; viginti minis Pl): cogis plus lucri addere, quam quanti venierant, quum magno venissent C ты (откупщик Венноний) заставляешь дать (за откуп) большую надбавку, (show full text)
venio venio, veni, ventum, ire 1) приходить, приезжать, прибывать (domum ad aliquem C; Romam L; larem ad nostrum Ctl): sexto die Delum Athenis venimus C на шестой день мы прибыли из Афин в Делос; ventum est in insulam impers. C прибыли на остров; quum ventum fuerit (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
DECOLORO, (DECOLORARE) Fuscare, Joanni de Janua, Infamia notare, Dehonestare: Ex Decolor, voce Latinis nota, apud quos, ut ait Donatus ad 8. AEneid. dicitur qui ex optimo colore, et splendido in sordidum aspectum convertitur. Nolite me considerare quod fusca sim, quia Decoloravit me sol, in Canticis Cant. 1. 5. Occurrit (show full text)
VENIO, (VENIARE) Venias, genuflexiones facere Ruodlieb. fragm. 6. vers. 103: Ante diem surgit, senis ad tumulum Veniavit, Donec sudavit, donec plus stare nequivit. Tunc ruit in faciem dum fontem flens ibi facit.
VENIO, (VENIRE) Activa significatione, Vendere. Drogo in Translat. S. Lewinae tom. 5. Jul. pag. 618: Verum quosdam socios compatriotas reperiunt, qui similis mercis causa huc venerant, et quaedam quae secum detulerunt, Veneunt; quaedam quae secum vehant, mercantur. Venire Aqua, Phrasis Italica. Chron. Patav. ad ann. 1201. apud Murator. tom. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
decoloro dēcolōrāre, lat., V.: nhd. entfärben, verfärben, dunkel färben, entstellen, röten, bräunen, schwärzen, ausbleichen, bleichen, blass machen, entarten, verderben, beflecken, in den Schmutz ziehen, herabwürdigen, verleumden, schänden, beschimpfen, ausschmücken, schmücken, herausputzen; ÜG.: ahd. gisalawen Gl, (skoni) WH; Hw.: s. discolōrāre; Q.: Cornif. Long. (3. Viertel 1. Jh. (show full text)
veneo venēre, mlat., V.: nhd. verkaufen; E.: s. vendere; L.: Blaise 949b
venio vēnīre, vaenīre, lat., V.: nhd. verkauft werden, zum Verkauf kommen, versteigert werden, verpachtet werden; ÜG.: ahd. firkoufen Gl, koufen Gl, (wisen) N; ÜG.: as. (farkopian) GlEe; Vw.: s. re-; Hw.: s. vēnus (1); Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.), Bi, Ei, Gl, GlEe, HI; E.: (show full text)
venio vēniāre, mlat., V.: Vw.: s. waiviāre
venio veniāre, mlat., V.: nhd. Kniebeugen machen, Kniefall machen; Q.: Ruod. (Mitte 11. Jh.); E.: s. venia; L.: Blaise 949b