divina
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP ACT
divino V  to foresee, divine, foretell, predict, prophesy, expect, dread, conjecture
ABL S F | NOM S F | VOC S F | ACC P N | NOM P N | VOC P N
divinus ADJ  of a god, of a deity, divine
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: pectus N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dīvīno, āvi, ātum, āre (divinus), göttliche Eingebung haben, Sehergabe haben, weissagen, prophezeien, ahnen, erraten, m. allg. Akk., hoc, Cic.: ut nihil boni divinet animus, Liv. – m. folg. Acc. u. Infin., hanc urbem sedem aliquando et domum summo esse imperio praebituram, Cic. – m. (show full text)
dīvīnus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (divus), I) göttlich, Gott gehörig, ihm zukommend, auf ihn sich beziehend, von ihm herrührend, Cic.: scelera, gegen die Götter, Liv.: iura, göttliche, d.i. natürliche Gesetze, Cic.: divinum atque humanum ius, Liv.: res divina, Gottesdienst, Opfer, Komik., Cic. (show full text)
pectus, oris, n. (vielleicht zu altind. pakša- , Flügel, Achsel), die Brust an Menschen u. Tieren, I) eig., die Brust, der Brustknochen, das Brustbein, Cels., Verg. u.a.: p. latum, Plin.: pectoris latitudo, Quint.: exstare (sc. aquā) pectore tenus, Tac.: nudare pectus, Liv.: antrum pectoris, Brusthöhle, Augustin.: reserato pectore, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
divino, dīvīno, āvi, ātum, 1, v. a. divinus, II. A., to foresee, divine; also, to foretell, predict, prophesy (class. cf. vaticino, praedico): non equidem hoc divinavi, Cic. Att. 16, 8 fin.: ut nihil boni divinet animus, Liv. 3, 67; cf.: quod mens sua sponte divinat, id. 26, 41; (show full text)
divinus, dīvīnus, a, um, adj. divus, of or belonging to a deity, divine (class. and very freq.). Prop.: divinae Matris imago, Lucr. 2, 609: numen, id. 1, 154; 4, 1233; Cic. N. D. 1, 9, 22; id. Mil. 30 fin. al.: stirps, Verg. A. 5, 711; Ov. (show full text)
pectus, pectus, ŏris, n. kindred with the Sanscr. vakshas, pectus, the breast, in men and animals. Lit., the breast, the breastbone: pectus, hoc est ossa praecordiis et vitalibus natura circumdedit, Plin. 11, 37, 82, § 207; cf. Cels. 8, 7 fin.; 8, 8, 2: meum cor coepit (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
divina dīvīna, æ, f. (divinus), devineresse : Petr. 7, 2.
divino dīvīnō, āvī, ātum, āre (divinus), tr., deviner, présager, prévoir : aliquid Cic. Att. 16, 8, 2, prophétiser qqch. (Div. 1, 123) || [avec prop. inf.] : Fam. 6, 1, 5 ; CM 12 || [avec interr. ind.] : Fam. 6, 3, 2 ; Liv. 8, 23 ; (show full text)
divinus,¹ 1 dīvīnus, a, um (divus), 1 divin, de Dieu, des dieux : animos esse divinos Cic. Læl. 13, [dire] que l'âme est d'essence divine ; nihil ratione divinius Cic. Nat. 1, 37, rien de plus divin [d'un caractère plus divin] que la raison ; divinissima (show full text)
divinus,² 2 dīvīnus, ī, m., devin, Cic. Div. 1, 132 ; Fato 15 || diseur de bonne aventure : Hor. S. 1, 6, 114.
pectus pectŭs, ŏris, n., 1 poitrine [de l'h. et des anim.] : Plin. 11, 207 ; Cels. Med. 8, 8, 2 ; Virg. En. 9, 347 || [pl. poét. en parl. d'une pers.] : Ov. M. 4, 544 ; etc. 2 [fig.] a) (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
divina divina, ae f [divinus] прорицательница Pt.
divino divino, avi, atum, are [divinus] 1) обладать даром прорицания, пророчествовать, предсказывать (d. futura C; de aliqua re C, Nep); 2) предчувствовать (nihil boni divinat animus L): quiddam praesentiens atque divinans C какой-то дар предчувствия.
pectus pectus, oris n 1) часто pl. грудь (nudum CC): antrum pectoris Aug грудная клетка; cicatrices adverso pectore Sl рубцы на груди; 2) мужество, смелость: forti pectore H храбро; 3) душа, сердце (toto pectore amare C; p. est, quod disertos facit O; artibus ingenuis (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
DIVINO, (DIVINARE) ἀποθεῶ. Gloss. Lat. Graec. Sangerm. Deum facere.
DIVINUS, Ariolus, Augur: Indovino, Italis, Devin, nostris. Gloss. Lat. Graec.: Divinum, Θεῖον ϰαὶ μάντιν. Divinus, μάντις. Isidor. lib. 7. cap. 9: Divini, quasi Deo pleni: divinitate enim se plenos assimulant, et astutia quadam fraudulenta hominibus futura conjectant. Petronius: Divinam ego putabam. Auctor Queroli: Secreta et familiaria quasi Divinus loquitur. (show full text)
DIVINUS,² Theologus. Jo. de Janua: Divini, qui de divinis tractant, et proprie dicuntur Theologi. Petr. Abaëlardus in Hist. Calamitatum suarum cap. 5: Constat quippe Philosophos, nedum Divinos, id est, sacrae Lectionis exhortationibus intentos, continentiae decore maxime polluisse. Codex MS. ubi de administ. episcopat. Turon. episc. Lingon. et Meld. commissa: (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
divinus, a, um a) göttlich, d. i. Gott zukommend, zu Gott gehörend, Gott betreffend, von Gott herrührend, zu Gott führend, Gott ähnlich: antiquitus rectores reipublicae divini vocabantur, quasi divinae providentiae ministri, th. II. II. 99. 1 ad 1; nec dicitur res divina, quia sit per essentiam Deus, sed per (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
divina divina v. 1. divinus
divino divino 1. 1 hariolari, vaticinari, praesentire, coniectare – věštit, prorokovat, tušit, dohadovat se: d-are prawdu mluwiti |LexClemB f.12va|; d-o, -nas...hadati |VocLact f.bb 2vb| + 2 artes magicas exercere – čarovat: d-are...cžarowati |LexClemB f.12va|; (show full text)
divinus 1. divinus 3. a ad deum, ad deos pertinens – božský, boží b transl.: α fatidicus, futura praesagiens – věštecký, prorocký β (show full text)
divinus 2. divinus v. diurnus
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
divina dīvīna, lat., F.: nhd. Weissagerin, Seherin, Prophetin; ÜG.: ahd. gotkundida B; Q.: Petron. (vor 66 n. Chr.), B; E.: s. dīvīnus (1); L.: Georges 1, 2252
divino dīvīnāre, lat., V.: nhd. göttliche Eingebung haben, Sehergabe haben, weissagen, wahrsagen, prophezeien, vorhersagen, voraussehen, ahnen, erahnen, erraten (V.), verkünden, künden, lehren, zu Lebzeiten nennen, prognostizieren; mlat.-nhd. mit Gottesdiensten ausstatten; ÜG.: ahd. giforskon Gl, wizagon Gl, wizon Gl; ÜG.: mnd. vörsagen, warsagen*; Vw.: s. ad-, prae-; Hw.: (show full text)
divinus,¹ dīvīnus (1), deivīnus, dēvīnus, dīnus, lat., Adj.: nhd. (show full text)
divinus,² dīvīnus (2), deivīnus, dēvīnus, dīnus, lat., M.: nhd. Gottheit, Seher, Prophet, Wahrsager, Zeichendeuter, heidnischer Priester, Zauberer, Sterndeuter, Priester, weiser Mann, heiliger Mann; mlat.-nhd. Theologe, Bischof; ÜG.: ahd. warsago Gl, warseggo Gl; ÜG.: mhd. got BrTr, herre BrTr; Vw.: s. in-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), BrTr, (show full text)
pectus,¹ pectus (1), lat., N.: nhd. Brust, Brustknochen, Brustbein, Herz, Gefühl, Seele, Sinn, Einsicht, Verstand, Geist, Gesinnung, Stimmung; ÜG.: ahd. brust Gl, MH, N, NGl, O, PG, T, (brustbein) Gl, (brustfano) Gl, herza N, muot N, (willo) N; ÜG.: as. briost H; ÜG.: ae. breost Gl, GlArPr, (show full text)
pectus,² pectus (2), mlat., Adj.: Vw.: s. pectitus*
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
pectus, -oris, n. tiefe Überzeugung : ERASMVS ep Dorpius or 4,1,1 audivi non sine summa animi voluptate, ... quanto pectore in praefatione tua damnaris istos, qui ... frivolis quaestiunculis insenescunt. (show full text)