docendi
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S M PRES GER PASS | GEN S N PRES GER PASS | NOM P M PRES GER PASS | VOC P M PRES GER PASS
doceo V  to cause to know, make aware, teach, instruct, inform, show, prove, convince, tell
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: tamen ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
doceo, docuī, doctum, ēre (vgl. disco, griech. δοκει, δόγµα), lehren, belehren, unterrichten, unterweisen, zeigen, nachweisen, I) im allg., konstr.: a) m. Acc. u. zwar: α) alqm, zB. si docemus atque erudimus iuventutem, Cic.: adulescentulos, Cic.: posteros, Quint.: fas est ab hoste doceri (Lehre anzunehmen), Ov. – u. (show full text)
tamen, Adv. (zu tam), adversative Partikel, die gebraucht wird: I) im Nachsatz, und zwar: 1) im Nachsatz eines mit quamquam, quamvis, etsi, etiamsi, tametsi, licet, cum eingeleiteten konzessiven Vordersatzes = doch, dennoch, jedoch, bei alledem, gleichwohl, quamquam abest a culpa, suspicione tamen non caret, Cic.: quamvis (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
doceo, dŏcĕo, cŭi, ctum, 2, v. a. root da; Zend. dā, to know; strengthened, dak-; Gr. διδάσκω ; Lat. disco, to teach, instruct, inform, show, tell, etc. (for syn. cf.: edoceo, perdoceo, erudio, praecipio, instituo). In gen., with double acc. of person and thing: pejor magister te (show full text)
tamen, tămen, adv. perh. from tam and en, Corss. Ausspr. 1, 842; but cf. Rib. Lat. Part. p. 27 sqq., notwithstanding, nevertheless, for all that, however, yet, still, etc. In gen. With a corresp. concessive or conditional particle (quamquam, quamvis, etsi, etiamsi, tametsi, licet, si, ut, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
doceo dŏcĕō, cŭī, ctum, ēre, tr., enseigner, instruire, montrer, faire voir : 1 rem Cic. Leg. 1, 58 ; Fin. 1, 22 ; Off. 2, 82 ; Cæs. G. 5, 42, 5 ; C. 3, 79, 6, enseigner (faire connaître) qqch. ; canere Cic. (show full text)
tamen tămen, adv., cependant, pourtant, toutefois, 1 [restriction à une affirmation] : semper Ajax fortis, fortissimus tamen in furore Cic. Tusc. 4, 52, Ajax fut toujours brave [oui, c'est entendu], pourtant sa plus grande bravoure se montra dans sa démence ; illi tamen ornarunt Cic. Verr. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
doceo doceo, docui, doctum, ere [одного корня с disco] 1) учить, обучать (d. atque erudire juventutem C): nihil recte sine exemplo docetur aut discitur Col без примера (показа) нельзя надлежащим образом ни учить, ни учиться; d. aliquem (in) aliqua re или (ad) aliquid обучать кого-л. чему-л. (show full text)
tamen tamen adv. 1) но, однако, всё-таки, всё же: etsi (quamquam, quamvis, quum, ut)... t. Pl, C, Nep etc. хотя (если даже, несмотря на то, что)... всё же (тем не менее); ac (atque) t. C и всё же; sed (verum) t. C и всё-таки; si t. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
doceo doceo, -ere, docui, doctum 1 a διδάσκειν, edocere, erudire, instituere – učit, poučovat, naučit, vyučit: sapiencia d-etur (gl.: nauczena byva ) |UK V H 28 f.76v|; d-ere...vcžiti |LexClemB f.12va ( sim. VocLact f.bb 2vb)| b (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
doceo docēre, ducēre, lat., V.: nhd. lehren, belehren, unterrichten, ausbilden, bilden, anleiten, unterweisen, in der Religion unterrichten, zeigen, lernen, erfahren (V.), sich aneignen, nachweisen, einstudieren, aufführen, vortragen, darlegen, behaupten, anstiften, verleiten, reisen, rühmend künden, dartun, aufklären, vergewissern, beweisen, offenbaren, versichern, bestätigen, bewahrheiten; ÜG.: ahd. gileren E, N, (show full text)
tamen tamen, tam, lat., Adv.: nhd. gleichwohl, dennoch, doch, jedoch, jedoch nur, bei alledem, doch auch, doch gewiss, doch endlich, und doch, freilich, immerhin, wenigstens; ÜG.: ahd. afur N, danne Gl, (der) Gl, diuwidaro B, WK, doh diuwidaro B, I, doh B, Gl, I, N, NGl, O, (show full text)